- 相關(guān)推薦
李白《北風行》全詩賞析與注釋翻譯
《北風行》通過描寫一個北方婦女對丈夫戰(zhàn)死的悲憤心情,揭露和抨擊了安祿山在北方制造民族糾紛,挑起戰(zhàn)禍的罪行。下面是其賞析,一其看一下吧。
北風行
李白
燭龍棲寒門,光曜猶旦開。
日月照之何不及此?惟有北風號怒天上來。
燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。
幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。
倚門望行人,念君長城苦寒良可哀。
中有一雙白羽箭,蜘蛛結(jié)網(wǎng)生塵埃。
箭空在,人今戰(zhàn)死不復(fù)回。
不忍見此物,焚之已成灰。
黃河捧土尚可塞,北風雨雪恨難裁。
注釋:
、佟ⅰ侗憋L行》,樂府“時景曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫北風雨雪、行人不歸的傷感之情。
、、燭龍,我國古代神話傳說中的龍。人面龍身而無足,居住在不見太陽的極北的寒門,睜眼為晝,閉眼為夜。兩句意為:燭龍棲身在寒門,尚能放出光耀猶如白晝。
、、此,指幽州,治所在今北京大興縣。兩句意為:本來為日月所照的幽州,為什么現(xiàn)在卻不見陽光,只能聽到滿天北風在怒吼?這是指當時安祿山統(tǒng)治北方,一片黑暗。
、、燕山,山名,在河北平原的北側(cè)。軒轅臺,紀念黃帝的建筑物,故址在今河北懷來縣喬山上。這兩句用夸張的語氣描寫北方大雪紛飛、氣候嚴寒的景象。
、、雙蛾,女子的雙眉。雙蛾摧,雙眉緊鎖,形容悲傷、愁悶的樣子。
、、長城,古詩中常借以泛指北方前線。良,實在。
、、鞞靫(bǐngchá),當作鞴靫;⑽鞞靫,繪有虎紋圖案的箭袋。
、、北風雨雪,這是化用《詩經(jīng)·邶風·北風》中的“北風其涼,雨雪其霧”句意,原意是指國家的危機將至而氣象愁慘,這里借以襯托思婦悲慘的'遭遇和凄涼的心情。裁,消除。這是一首樂府詩。王琦注:“鮑照有《北風行》,傷北風雨雪,行人不歸,李白擬之而作。”(《李太白全集》)李白的樂府詩,不滿足因襲模仿,而能大膽創(chuàng)造,別出新意,被譽為“擅奇古今”(胡應(yīng)麟《詩藪》)。他的近一百五十首樂府詩,或“不與本辭為異”(胡震亨《李詩通》),但在藝術(shù)上高出前人;或?qū)υ魈釤、深化,熔鑄出新的、寓意深刻的主題。《北風行》就屬于這后一類。它從一個“傷北風雨雪,行人不歸” 的一般題材中,出神入化,點鐵成金,開掘出控訴戰(zhàn)爭罪惡,同情人民痛苦的新主題,從而賦予比原作深刻得多的思想意義。
李白版《北風行》一詩有較強的藝術(shù)感染力,它抓住焚毀白羽箭的行動來刻劃思婦睹物思人的矛盾心理狀態(tài)。捧土塞黃河的比喻更突出了思婦“恨難裁”的憤怒心情。其他如“燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺”等,也歷來被人們稱為詩歌中夸張的典范、比喻的佳句。此外還有其他版本的同名詩歌。
名句釋義:
黃河捧土尚可塞,北風雨雪恨難裁。
、冱S河捧土:《后漢書·朱浮傳》:“此猶河濱之人,捧土以塞孟津,多見其不知量也。”是說黃河上的孟津渡口捧土不可塞,那么滔滔黃河當更不可塞。這里是假設(shè),反其意而用之。
、诒憋L句:《詩經(jīng)·邶風·北風》:“北風其涼,雨雪其雱。”原是指國家危難將至的慘象,這里用雨雪北風表達思婦無比悲憤的心情。裁,消除。
《北風行》是一首樂府詩。約作于天寶十一載(公元752年)冬游幽州時。捧土可塞這樣驚天動地的比喻,深刻沉痛地揭示了陣亡士卒的妻子愁恨的深廣和絕望的悲哀——即使“東流到海不復(fù)還”的滔滔黃河,捧土能夠填塞,但在凄風苦雨中思念丈夫戰(zhàn)死的悲憤之情,卻永遠難以消除。詩句以形象的比喻,夸張的、浪漫主義的手法,突出地表達了思婦怨恨難消的'憤怒心情,從而揭露了封建統(tǒng)治者擴邊戰(zhàn)爭給人民帶來的災(zāi)難,批判了封建統(tǒng)治者窮兵黷武的罪惡,反映了詩人對人民苦難的深切同情。
作品賞析:
這詩一起先照應(yīng)題目,從北方苦寒著筆。這正是古樂府通常使用的手法,這樣的開頭有時甚至與主題無關(guān),只是作為起興。但這首《北風行》還略有不同,它對北風雨雪的著力渲染,倒不只為了起興,也有著借景抒情,烘托主題的作用。
李白是浪漫主義詩人,常常借助于神話傳說。 “燭龍棲寒門,光耀猶旦開”,就是引用《淮南子。墬形訓》中的故事:“燭龍在雁門北,蔽于委羽之山,不見日,其神人面龍身而無足。”高誘注:“龍銜燭以照太陰,蓋長千里,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏。”這兩句詩的意思是:燭龍棲息在極北的地方,那里終年不見陽光,只以燭龍的視瞑呼吸區(qū)分晝夜和四季,代替太陽的不過是燭龍銜燭發(fā)出的微光。怪誕離奇的神話雖不足憑信,但它所展現(xiàn)的幽冷嚴寒的境界卻借助于讀者的聯(lián)想成為真實可感的藝術(shù)形象。在此基礎(chǔ)上,作者又進一步描寫足以顯示北方冬季特征的景象: “日月照之何不及此,唯有北風號怒天上來。燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。”這幾句意境十分壯闊,氣象極其雄渾。日月不臨既承接了開頭兩句,又同“唯有北風”互相襯托,強調(diào)了氣候的'寒冷。“號怒”寫風聲,“天上來”寫風勢,此句極盡北風凜冽之形容。對雪的描寫更是大氣包舉,想象飛騰,精彩絕妙,不愧是千古傳誦的名句。詩歌的藝術(shù)形象是詩人主觀感情和客觀事物的統(tǒng)一,李白有著豐富的想象,熱烈的情感,自由豪放的個性,所以尋常的事物到了他的筆下往往會出人意表,超越常情。這正是他詩歌浪漫主義的一個特征。這兩句詩還好在它不單寫景,而且寓情于景。李白另有兩句詩:“瑤臺雪花數(shù)千點,片片吹落春風香”,二者同樣寫雪,同樣使用了夸張,連句式也相同,在讀者心中引起的感受卻全然不同。一個喚起了濃郁的春意,一個渲染了嚴冬的淫威。不同的藝術(shù)效果皆因作者的情思不同。以席來擬雪花此句想像飛騰,精彩絕妙,生動形象地寫出了雪花大,密的特點,極寫邊疆的寒冷。這兩句詩點出“燕山”和“軒轅臺”,就由開頭泛指廣大北方具體到幽燕地區(qū),引出下面的“幽州思婦”。
【李白《北風行》全詩賞析與注釋翻譯】相關(guān)文章:
李白《江上吟》全詩注釋翻譯與賞析08-21
李白的《北風行》全詩及賞析09-06
李白《登錦城散花樓》全詩賞析與注釋翻譯06-01
李白《豫章行》全詩注釋賞析11-12
李白《夜下征虜亭》全詩注釋翻譯與賞析01-31
李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21
杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02
李白《怨情》全詩翻譯及賞析08-04
李白《靜夜思》全詩翻譯賞析11-24
李白《清溪行》全詩翻譯與賞析11-15