1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《游敬亭寄崔侍御》全詩注釋賞析

        時間:2022-11-04 12:09:02 李白 我要投稿

        李白《游敬亭寄崔侍御》全詩注釋賞析

          通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。小編帶來以下內容

        李白《游敬亭寄崔侍御》全詩注釋賞析

          游敬亭寄崔侍御

          李白

          我家敬亭下,輒繼謝公作⑵。

          相去數百年,風期宛如昨⑶。

          登高素秋月,下望青山郭⑷。

          俯視鴛鷺群,飲啄自鳴躍⑸。

          夫子雖蹭蹬,瑤臺雪中鶴⑹。

          獨立窺浮云,其心在寥廓⑺。

          時來一顧我,笑飯葵與藿⑻。

          世路如秋風,相逢盡蕭索⑼。

          腰間玉具劍,意許無遺諾⑽。

          壯士不可輕⑾,相期在云閣⑿。

          注釋:

         、啪赐,山名,又名昭亭山、查山,在今安徽宣城縣北。崔侍御,即崔成甫,李白的好友,曾任校書郎、攝監(jiān)察御史,后因事被貶職到湘陰(今湖南湘陰縣)。

         、萍,作動詞用,住家的意思。輒即,就。謝公,指謝朓。謝朓任宣城太守時,曾在敬亭山上游覽賦詩。兩句意為:我住在敬亭山下,效法謝朓游覽作詩。

          ⑶風期,風度。

         、人厍,即清秋。兩句意為:登上高處仰望秋月,俯視青山和城郭。

         、渗x鷺,即鵷鷺。因鵷與鷺飛行有序,故以喻百官朝見時秩序井然,也指朝官。鳴躍,邊叫邊跳。這兩句是用群鳥的自鳴得意來影射權奸的爭名奪利、得意忘形。

         、史蜃,對崔成甫的尊稱。蹭蹬,路途艱阻難行的樣子。這里比喻失意、潦倒,幣_,傳說中仙人居住的地方。兩句意為:你雖然在政治上不得志,但仍像獨立出眾的瑤臺仙鶴。

         、烁≡,喻指權貴。寥廓,空闊。這里指高空。這兩句是用仙鶴的冷對浮云、心在高空,比喻崔侍御對權奸的蔑視。

         、填,看望?,冬葵,中國古代一種蔬菜。藿,豆葉。這里指較粗糙的食物。兩句意為:你時常來看望我,歡樂地一道吃些粗茶淡飯。

          ⑼世路,即世道。蕭索,冷落。這兩句是作者感嘆自己到處遭受冷遇。

         、斡窬邉,一種在劍柄頂端裝有轆轤形玉飾的劍。這里指名貴的寶劍。意許,心中默許。無遺諾,不遺忘已許的諾言。相傳春秋時吳公子季札奉命出訪晉國,途經徐國,徐君喜歡季札的寶劍,想要而不敢明言。季札從晉國回來再經徐國時,徐君已死。季札解劍送給徐國的嗣君,他的隨從說:“這劍是吳國之寶,不能隨便送人。”季札對他們說:“當初徐君想要此劍而未明言,我因使命在身沒有奉獻,但已心許了。今徐君已死,我如果愛劍而不獻,那就是欺心!毙靽乃镁膊豢辖邮堋<驹桶褎煸谛炀沟氐臉渖。見劉向《新序》。這兩句是作者借季札獻劍的典故,表示自己有輕財重義、說到做到的品德,以及與崔侍御之間生死不渝的友誼。

         、陷p,輕視。

         、邢嗥,互相期望。云閣,即云臺,東漢時陳列功臣畫象的地方。這里指朝廷。

          世路如秋風,相逢盡蕭索。

          原詩是一首五言古詩,寫于天寶十二載(公元753年)秋。這兩句寫詩人因見秋風吹起,景色蕭索,聯想到世路,聯想到人與人之關系亦如這秋之冷落無情。即景抒情,語帶感傷,亦景為情使之舉。

          簡析:

          公元七五三年(唐玄宗天寶十二載)秋,李白游宣城敬亭時作此詩。詩中對崔侍御傲岸耿介的品格表示了贊許,并以“壯士不可輕”互勉。

          此詩雖然層次重疊,但由于詩人的巧妙安排,卻給人以一氣貫通的感覺。

          【題解】

          此詩作于天寶十二年(755),當時詩人在宣城。詩中首先寫自己寓居敬亭山下,經常認為自己是數百年前的謝公在此吟誦詩歌。接著寫崔侍御雖然被貶謫,卻仍然心胸寬廣,傲岸耿直,還經常照料身處蕭瑟的'詩人。最后敘寫了自己的壯心不已。

          【原文】

          我家敬亭下,輒繼謝公作。相去數百年,風期宛如昨。登高素秋月,下望青山郭。俯視鴛鷺群,飲啄自鳴躍。夫子雖蹭蹬②,瑤臺雪中鶴。獨立窺浮云,其心在寥廓。時來一顧我,笑飯葵與藿。世路如秋風,相逢盡蕭索。腰間玉具劍,意許無遺諾③。壯士不可輕,相期在云閣④。

          【注釋】

         、俅奘逃杭创蕹筛Α

         、诓涞牛菏б饬实。

          ③“腰間”二句:用延陵季予之事。春秋時期,季札出使路過徐君處,徐君愛季札配劍,季札心許返回時贈之。返回之時,徐君已經去世,季札將劍掛在徐君的墓樹上。玉具劍,劍口和把手部分用玉裝飾的劍。

         、茉崎w:即云臺。漢宮中的高臺,在南宮中。后漢永平中,明帝追念功臣,畫鄧禹等二十八將像于其上。

          【譯文】

          我寓居在敬亭山下,繼承謝靈運在此吟詩。雖然相隔已經有數百年之久了,可風景還宛如就在昨天。登高遠望,看到的是素潔的秋月,向下望見的是青山村莊。俯看著成群的鴛鷺,在飲水啄食自由地鳴叫飛躍。你現在雖然失意潦倒,但卻是落雪的瑤臺上的仙鶴。遺世獨立,看著浮云,心胸仍寥廓寬廣。經常來看我,贈給我飯菜,F在世道人情如秋風般,相逢只感覺蕭索凄涼。你有季札一樣的才能,一定不會被埋沒。壯士不要看輕自己,應該有建功立業(yè),在云臺一起相遇的志向。

        【李白《游敬亭寄崔侍御》全詩注釋賞析】相關文章:

        《獨坐敬亭山》李白全詩賞析11-27

        李白《贈書侍御黃裳》全詩翻譯賞析10-19

        李白《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》全詩翻譯11-28

        王昌齡《送柴侍御》全詩賞析12-30

        《廬山謠寄盧侍御虛舟》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

        廬山謠寄盧侍御虛舟_李白的詩原文賞析及翻譯08-26

        李白《夜下征虜亭》全詩注釋翻譯與賞析11-27

        李白《寄東魯二稚子》全詩注釋翻譯與賞析11-28

        李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文及注釋10-14

        李白《謝公亭》全詩賞析11-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>