1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夢李白原文賞析及英文翻譯

        時間:2024-08-15 03:25:35 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        夢李白原文賞析及英文翻譯

          【作品簡介】

        夢李白原文賞析及英文翻譯

          《夢李白·其二》由杜甫創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩描寫作者夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。“故人來入夢,明我長相憶”。“水深波浪闊,無使蛟龍得”!叭诡l夢君,情親見君意!边@些佳句,體現(xiàn)了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。詩的語言,溫柔敦厚,句句發(fā)自肺腑,字字惻惻動人,讀來叫人心碎!

          “三吏”、“三別”是杜甫現(xiàn)實主義詩歌的杰作。它真實地描寫了特定環(huán)境下的縣吏、關(guān)吏、老婦、老翁、新娘、征夫等人的思想、感情、行動、語言,生動地反映了那個時期的社會現(xiàn)實和廣大勞動人民深重的災(zāi)難和痛苦,展示給人們一幕幕凄慘的人生悲劇。在這些人生苦難的描述中,一方面,詩人對飽受苦難的人民寄予深深的同情,對官吏給于人民的奴役和迫害深惡痛絕;另一方面,他又擁護王朝的平亂戰(zhàn)爭,希望人民忍受苦難,與王朝合作平定叛亂。這種復(fù)雜、矛盾的思想是符合詩人憂國憂民的思想面貌的。

          成都西郊浣花溪畔的杜甫草堂,是杜甫到成都后的住所。

          杜甫一生創(chuàng)作了許多不朽的詩篇,流傳至今一千五百余首。

          唐大歷四年(769年),杜甫由湖北入湘,登岳陽樓,游洞庭湖,溯湘江而上,至耒陽,次年四月病故。據(jù)《舊唐書.杜甫傳》記載, 杜甫在耒陽游岳廟,“大水遽至,涉旬不得食,縣令饋送牛肉白酒,甫飲過多,一夕而卒”,葬于杜甫墓。

          【中英對照翻譯】

          夢李白(之二)

          杜甫

          浮云終日行, 游子久不至。

          三夜頻夢君, 情親見君意。

          告歸常局促, 苦道來不易。

          江湖多風(fēng)波, 舟楫恐失墜。

          出門搔白首, 若負(fù)平生志。

          冠蓋滿京華, 斯人獨憔悴。

          孰云網(wǎng)恢恢, 將老身反累。

          千秋萬歲名, 寂寞身后事。

          SEEING Li Bai IN A DREAM( II )

          Du Fu

          This cloud, that has drifted all day through the sky,

          May, like a wanderer, never come back….

          Three nights now I have dreamed of you --

          As tender, intimate and real as though I were awake.

          And then, abruptly rising to go,

          You told me the perils of adventure

          By river and lake-the storms, the wrecks,

          The fears that are borne on a little boat;

          And, here in my doorway, you rubbed your white head

          As if there were something puzzling you.

          …Our capital teems with officious people,

          While you are alone and helpless and poor.

          Who says that the heavenly net never fails?

          It has brought you ill fortune, old as you are.

          …A thousand years' fame, ten thousand years' fame-

          What good, when you are dead and gone.

        【夢李白原文賞析及英文翻譯】相關(guān)文章:

        《夢李白》原文及賞析11-06

        夢李白·其二原文及賞析09-13

        夢李白·其一原文及賞析10-22

        唐詩夢李白·其一原文賞析10-17

        夢李白·其二原文,注釋,賞析10-26

        夢李白·其一原文翻譯及賞析09-24

        夢李白二首原文賞析09-30

        《夢李白二首》原文賞析10-07

        夢李白二首原文及賞析10-21

        《贈李白》原文及賞析09-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>