- 相關(guān)推薦
自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁_李白的詩原文賞析及翻譯
自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁
唐代李白
江行幾千里,海月十五圓。
始經(jīng)瞿唐峽,遂步巫山巔。
巫山高不窮,巴國盡所歷。
日邊攀垂蘿,霞外倚穹石。
飛步凌絕頂,極目無纖煙。
卻顧失丹壑,仰觀臨青天。
青天若可捫,銀漢去安在?
望云知蒼梧,記水辨瀛海。
周游孤光晚,歷覽幽意多。
積雪照空谷,悲風鳴森柯。
歸途行欲曛,佳趣尚未歇,
江寒早啼猿,松暝已吐月。
月色何悠悠,清猿響啾啾。
辭山不忍聽,揮策還孤舟。
譯文
江上的行程已是幾千里,我已見到了十五次江上的月圓。
先是飽覽了瞿塘峽的風光,隨后便又登巫山。
巴國的大地雖已走盡,而這巫山卻是高得難以達到頂端。
身負巨石好像在云霞之外,手攀垂下的藤蘿又像已接近日邊。
飛步登上巫山山頂時,極目遠望食有絲毫的遮掩。
回頭不見了暗紅色的山壑,仰望看到的只是青天。
青天近得似乎可以用手摸到,不知銀河離這里還有多遠?
望著白云飛去的地方可以辨知蒼梧山,隨著滾滾東去的江水可以探知大海。
游歷到日光西斜,仍然有許多妙境值得徘徊。
悲風吹著樹枝作響,空谷里的積雪還白光閃閃。
踏上歸途時已是黃昏,此時的游興依然未減。
寒江兩岸的猿聲早早地啼起,一輪明月已出現(xiàn)在昏暗的松間。
啊,月光是多么清悠,猿啼又是多么凄慘。
我實在不能忍聞這猿啼而匆忙下山,快步回到我的小船。
注釋
巴東:王琦注:即歸州,唐時隸山南東道!斗捷泟儆[》:瞿塘峽在夔州東一里,舊名西陵峽,乃三峽之門。兩崖對峙,中貫一江,望之如門。陸放翁《入蜀記》:瞿塘峽,兩壁對聳,上入霄漢,其平如削成,視天如匹練。《方輿勝覽》:巫峽,在巫山縣之西!端(jīng)注》云:杜宇所鑿,通江水。圖經(jīng)云:引山當抗峰氓、峨,偕嶺衡岳,凝結(jié)翼附,并出青霄,謂之巫山。有十二峰,上有神女廟、陽云臺,高百二十丈。
海月:海上的月亮。
瞿(qú)唐峽:亦作“瞿塘峽”。峽名。為長江三峽之首。也稱夔峽。西起四川省奉節(jié)縣白帝城,東至巫山大溪。
巴國:《山海經(jīng)》:西南有巴國。
穹(qióng)石:大巖石!渡狭仲x》:“觸穹石!睆堃咀ⅲ骸榜肥,大石也。”
飛步:快步;疾步。郭璞詩:“翹手攀金梯,飛步登玉闕。”
卻顧:回頭看。舟壑(hè):藏在山谷中的船。后借指世事。
瀛(yíng)海:大海。漢王充《論衡·談天》:“九州之外,更有瀛海。”
孤光:孤獨的光,單獨的光。多指日光或月光。鮑照詩:“孤光獨徘徊!
悲風:凄厲的寒風。
佳趣:高雅的情趣。
吐月:吳均詩:“疏峰時吐月。”
清猿:猿。因其啼聲凄清,故稱。
孤舟:孤獨的船。
創(chuàng)作背景
這是一首很完整的記游詩,是李白坐船從巴東到瞿塘峽然后登上巫山最高峰,在傍晚歸來時創(chuàng)作的。此詩當寫于開元十三年(725)李白二十五歲之時。是年秋季,李白“仗劍去國,辭親遠游”。過夔州(今四川奉節(jié))不遠便是瞿塘峽,出峽后詩人停船游覽巫山,并登上了最高峰。
賞析
此詩“巴東”這一地理概念的具體所指,歷來有所爭議。一些舊注認為詩題上的“巴東”即是唐代歸州的巴東(今湖北巴東),如比較權(quán)威的清代學者王琦所注的《李太白全集》在此詩題下解釋說:“巴東,即歸州也,唐時隸山南東道。”(《李太白全集》中冊1021頁,中華書局出版)若僅憑字面意義,此說無錯。但按照詩意,則不可通。詩題曰“自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山”云云,可知詩人的行進路線是從巴東出發(fā),然后穿過瞿唐峽,接著才登上巫山的。若此,巴東的位置一定在瞿唐峽之前,或者說,瞿唐峽一定在巴東和巫山的中間。然而,歸州的巴東卻在巫山的下游,若自這里登巫山,則必須溯江而上,但無論如何又無法經(jīng)過瞿唐峽。如果順流,那就要先過瞿唐峽,登巫山之后要再行走相當一段水路方可到歸州的“巴東”,與詩題大相牴牾。于此可知,“歸州巴東”的說法是錯誤的。其實此詩中的“巴東”是指夔州(今四川奉節(jié))!缎绿茣返乩碇揪硭氖d:“夔州,云安郡下都督府,本信州巴東郡。武德二年(619)更州名,天寶元年(642)更郡名。”據(jù)此可知夔州原來是信州的巴東郡,至“天寶元年”始“更郡名”。李白此行當在開元十三年(725),此時的夔州尚未改名,仍叫巴東郡,所以詩人才有此稱。又據(jù)《方輿勝覽》:“瞿塘峽在夔州東一里”。若把與此有關(guān)的地名按長江流向自上而下的地理位置排列一下的話,其順序則是夔州、瞿唐峽、巫山、巴東,況且前三處所距不遠,完全可能是在一天中所經(jīng)過的三個地方。詩人自夔州(時稱巴東郡)出發(fā),很快即經(jīng)過瞿唐峽而到達巫山(參見《中國歷史地圖冊》第五冊47-48頁,中華地圖學社出版)。這樣解則全詩疑竇頓開,語意甚明。
詩的開頭概述自己登巫山前的情景!敖袔浊Ю铮T率鍒A”兩句是說自己從家鄉(xiāng)出發(fā)以來,沿江已走了幾千里水路。這天正逢望日,明月皎潔,圓如銀盤。詩人接著說,剛剛經(jīng)過瞿唐峽之后便徒步登上巫山的最高峰。在山巔之上,詩人極目千里,飽覽巫山的雄姿。“巫山高不窮,巴國盡所歷”緊承前句,寫巫山的高危與廣闊。“不窮”是無窮無盡之意,這顯然是夸張的說法,但又可說是詩人所目見。因為詩人視野之內(nèi)皆是聳山峻嶺,都是巫山之境,故謂之“無窮”,所以下句說整個巴國境內(nèi)都被巫山占據(jù)了。當然此句只是形容巫山面積之大,與杜甫名句“岱宗夫如何,齊魯青未了”句意相同,不必拘泥考證巴國的轄境!叭者吪蚀固},霞外依穹石。飛步凌絕頂,極目無纖煙”四句寫登山時的主觀感受。山路高危陡峭,詩人要憑借垂下的藤條蘿蔓才可向上攀援,有時只好倚偎在突出的大石頭上喘息一會兒。詩人登得太高了,他覺得好像在日邊霞外一般,云氣在腳下繚繞,太陽在身邊高懸。詩人心情愉悅,急不可待地快步登上絕頂,向遠處眺望。!太美了。天清日朗,萬里澄鮮,一點遮擋視線的東西也沒有。他心曠神怡,浮想聯(lián)翩,以下六句便寫其在頂峰上的感受。
“卻顧”兩句是說,山頂真是高極了,回頭向下一看,只見萬里深淵神秘莫測,令人面容失色,心驚肉跳;抬頭向上一望,頭上即是青天。登臨高絕之處,驚愕中又有幾分自豪感,這是所有登山人都會產(chǎn)生的普遍心理。于是詩人展開了想象的翅膀,竟覺得青天仿佛可以用手就能摸到一樣,但夜間所常見的銀河此時卻不知哪里去了。遠望云彩的升起之處,便可知道蒼梧山所在的地方;觀看那奔騰的大江的流逝,便可辨別大海所在的方向!吧n梧”語出《歸藏·啟筮》:“有白云出自蒼梧,入于大梁”!板!币辉~出白于《史記》。其實這兩句詩是詩人由眼前所見的云氣和江水發(fā)想而來,江流的方向當然應該是大海,無須詳考!爸苡喂鹿馔,歷覽幽意多”兩句是過渡句,承上啟下,下文便轉(zhuǎn)寫歸途中的景色。
“積雪照空谷”以下八句大意是說,高山背陰處的積雪映照著空蕩蕩的深谷,風吹樹木發(fā)出嗚嗚的悲凄之聲。踏上歸途時天色已晚,只剩夕陽的余暉了,但詩人游意未艾,興致頗高。江上寒冷,故早早就聽到了猿的啼叫之聲,天色朦朦朧朧,遠處的松林已隱隱約約,一輪明月從那里緩緩升起,宛如松林吐出的一般。月光皎潔明媚,猿聲清幽凄厲。此情此景給人一種空寂靜穆的感覺。這既是眼前的實景,又有詩人不忍離去的主觀情感寓于其間,因此有一種惆悵惋惜的情味。最后兩句說雖然自己還有游興。但不愿再聽到猿的啼叫聲,這才懷著戀戀不舍的心情辭別了巫山,拄著登山杖回到了船上。
全詩記敘登巫山的經(jīng)過,寫得相當完整。從開始上山寫起,繼寫登山時的感受與登上頂峰時所見到的景色,最后寫下山及回船的過程,一氣呵成,完全按時間順序和所經(jīng)歷的過程來寫,脈絡清晰,層次分明。詩中借助夸張手法和大膽的想象渲染巫山之高峻宏偉,“日邊”、“霞外”等詩句給人以飄飄欲仙之感“青天若可捫,銀漢去安在?”兩句更是異想天開的驚人之語,令人耳目一新,充分體現(xiàn)出詩人的浪漫氣質(zhì)。此詩是太白初離家鄉(xiāng)時所作,他第一次接觸到如此雄偉壯闊的山川景色,又因未接世事,所以詩中洋溢著欣喜之情,雖然在后半部分略含凄寂之味,但那恰恰充分地表現(xiàn)了游興未盡的遺憾與惋惜,并沒有什么感傷的情味。全詩的基調(diào)是明朗樂觀,積極向上的,與其后來的一些山水詩的撲朔迷離,晦暗感傷是大不相同的。
【自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯08-21
巫山高李賀的詩原文賞析及翻譯09-20
李白詩《登金陵鳳凰臺》原文翻譯及賞析08-30
上李邕李白的詩原文賞析及翻譯09-10
李白詩《與夏十二登岳陽樓》原文翻譯賞析07-15
李白詩《秋登宣城謝朓北樓》原文翻譯及賞析07-11
古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04
李白詩《將進酒》原文翻譯賞析09-18
渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-05
南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29