李賀《南園十三首其一》賞析
詩(shī)人李賀的《南園十三首其一》全詩(shī)主要寫(xiě)了什么內(nèi)容?反映了詩(shī)人什么樣的情感?
《南園十三首其一》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩(shī)全文如下:
花枝草蔓眼中開(kāi),小白長(zhǎng)紅越女腮。
可憐日暮嫣香落,嫁與春風(fēng)不用媒。
【前言】出處
《南園十三首其一》,是唐代詩(shī)人李賀的組詩(shī)作品。這十三首詩(shī)或?qū)懢埃蚴闱,刻?huà)田園生活的安逸,抒發(fā)韶華易逝、抱負(fù)難酬的感嘆,語(yǔ)言清新,詩(shī)情雋永,耐人尋味。同時(shí)這組詩(shī)是了解、研究李賀居鄉(xiāng)期間的思想和生活的第一手資料,具有重要的史料價(jià)值。
【注釋】
小白長(zhǎng)紅:指花有小有大,顏色各種各樣
越女:習(xí)稱春秋時(shí)越國(guó)美女西施,這里泛指美女
嫣香:嬌艷芳香,指花
【翻譯】
枝頭上,草蔓中,眼前百花盛開(kāi),有大有小,有白有紅,恰如美女的香腮?上У搅它S昏,嬌艷芳香的花兒凋零,隨著春風(fēng)亂飛,像草草嫁出的'女兒連媒人也不用。
【賞析】
這是一首描摹南園景色、慨嘆春暮花落的小詩(shī)。前兩句寫(xiě)花開(kāi)。春回大地,南園百花競(jìng)放,艷麗多姿。
首句的“花枝”指木本花卉,“草蔓”指草本花卉,“花枝草蔓”概括了園內(nèi)所有的花。其中“花枝”高昂,“草蔓”低垂,一者剛勁,一者柔婉,參差錯(cuò)落,姿態(tài)萬(wàn)千。李賀寫(xiě)詩(shī)構(gòu)思精巧,包孕密致,于此可見(jiàn)一斑。次句“小白長(zhǎng)紅”寫(xiě)花的顏色,意思是紅的多,白的少。“越女腮”是由此產(chǎn)生的聯(lián)想,把嬌艷的鮮花比作越地美女的面頰,賦予物以某種人的素質(zhì),從而顯得格外精神。
兩句寫(xiě)花落。日中花開(kāi),眼前一片姹紫嫣紅,真是美不勝收。可是好景不長(zhǎng),到了“日暮”,百花凋零,落紅滿地。“可憐”二字表達(dá)了詩(shī)人無(wú)限惋惜的深情。是惜花、惜春,也是自傷自悼。李賀當(dāng)時(shí)不過(guò)二十來(lái)歲,正是年青有為的時(shí)期,卻不為當(dāng)局所重用,猶如花盛開(kāi)時(shí)無(wú)人欣賞。想到紅顏難久,容華易謝,不免悲從中來(lái)。“落花不再春”,待到花殘人老,就再也無(wú)法恢復(fù)舊日的容顏和生氣。末句用擬人的手法寫(xiě)花落時(shí)身不由已的狀態(tài)。“嫁與春風(fēng)不用媒”,委身于春風(fēng),不須媒人作合,沒(méi)有任何阻攔,好像兩廂情愿。其實(shí),花何嘗愿意離開(kāi)本枝,隨風(fēng)飄零,只為盛時(shí)已過(guò),無(wú)力撐持,春風(fēng)過(guò)處,便不由自主地墜落下來(lái)。這句的“嫁”字與第二句中的“越女腮”相映照,越發(fā)顯得悲苦酸辛。當(dāng)時(shí)盛開(kāi),顏色鮮麗,宛如西施故鄉(xiāng)的美女。而今“出嫁”,已是花殘“人老”,非復(fù)當(dāng)時(shí)容顏,撫今憶昔,倍增悵惘。結(jié)句婉曲深沉,制造了濃烈的悲劇氣氛。
這首七言絕句,以賦筆為主,兼用比興手法,清新委婉,風(fēng)格別具,是不可多得的抒情佳品。
【李賀《南園十三首其一》賞析】相關(guān)文章:
李賀《南園十三首其六》賞析09-04
李賀《南園十三首·其七》賞析09-04
李賀《南園十三首·其五》賞析10-27
《南園十三首(其五)》李賀12-01
李賀南園其一11-11
唐詩(shī) 李賀 南園十三首(其五)11-13
李賀《南園十三首(其五)》詩(shī)歌10-27