李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析
如夢(mèng)令昨夜雨疏風(fēng)驟 這句橫空而來(lái),讓人摸不著頭腦,同時(shí),也因此形成了特有沖擊效果:風(fēng)雨之濃撲面而來(lái)。以下是小編為大家整理的有關(guān)李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析1
如夢(mèng)令
宋·李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。
試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
注釋
1、疏:指稀疏
2、卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。
3、綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零
4、濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
5、雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛
譯文
昨夜雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。
試問(wèn)卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說(shuō)海棠花依然如舊。
知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
賞析
這首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轟動(dòng)朝野。傳聞就是這首詞,使得趙明誠(chéng)日夜作相思之夢(mèng),充分說(shuō)明了這首小令在當(dāng)時(shí)引起的轟動(dòng)。又說(shuō)此詞是化用韓偓《懶起》詩(shī)意。韓詩(shī)曰:“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?側(cè)臥卷簾看。”但李清照的小令較原詩(shī)更勝一籌,入木三分地刻畫(huà)了少女的傷春心境。
“昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒!边@兩句寫(xiě)昨夜的風(fēng)很急,還淅淅瀝瀝的下起小雨;晚上又飲了一些酒,睡的很沉,直到早上醒來(lái)酒意還沒(méi)有完全退去。一開(kāi)始就將整首詞的時(shí)間、環(huán)境勾勒得十分清楚!坝晔栾L(fēng)驟”十分恰當(dāng)?shù)膶?xiě)出了暮春的特點(diǎn),風(fēng)吹的緊而雨卻是疏落,四個(gè)字即使人能夠感受到暮春的'氣息。“濃睡不消殘酒”則寫(xiě)出了人物現(xiàn)在的狀態(tài),剛剛醒來(lái)略略還帶些酒意,一副慵懶的模樣,這種狀態(tài)下最容易想起昨夜的雨疏風(fēng)驟,隱隱心底還藏著些許心事,這樣就順理成章地引出下文。上下兩句前者寫(xiě)室外,后者寫(xiě)室內(nèi),轉(zhuǎn)折的巧妙恰當(dāng),靈動(dòng)自然。
經(jīng)歷了一場(chǎng)風(fēng)吹雨打,主人公心中十分想知道園中的海棠是否花瓣零落,令人不忍面對(duì),因此急急地向“卷簾人”詢(xún)問(wèn)。一個(gè)“試”字,寫(xiě)出了人物心中的擔(dān)憂(yōu),她不愿意春天就這么快的過(guò)去。“試”字將不忍問(wèn)卻又忍不住想知道的矛盾心理刻畫(huà)的淋漓盡致。孰料,“卷簾人”“卻道海棠依舊”,這讓她出乎意料,雖然她內(nèi)心渴望海棠依舊,但自己也明白風(fēng)雨之后必是花事凋零,所以“卷簾人”的回答給了她意外的驚喜!昂L囊琅f”從后面應(yīng)和了前面“問(wèn)”的內(nèi)容,這種手法使得其詞更加耐讀!皡s”字同時(shí)寫(xiě)出了主人公原有的心思和聽(tīng)到回答后的意外之情,還隱隱道出了“卷簾人”不了解主人公的心思和回答時(shí)的漫不經(jīng)心,這兩者之間形成了一個(gè)微妙的對(duì)比,主人公的細(xì)膩委婉與“卷簾人”粗疏淡漠之間的對(duì)比。詞至此,又疊進(jìn)一層,意境又開(kāi)一界。
“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。”主人公畢竟還是知道這是暮春時(shí)節(jié),況且昨夜又是一夜風(fēng)雨,海棠花斷然是不會(huì)依舊了,因此她連用兩個(gè)“知否”來(lái)糾正“卷簾人”的答復(fù),口語(yǔ)的語(yǔ)氣使得這兩個(gè)“知否”讓人讀來(lái)頗覺(jué)清新。“應(yīng)是綠肥紅瘦”一句寫(xiě)出了當(dāng)前的情形。這句是最為世人稱(chēng)道的一句,它十分的新穎別致、生動(dòng)傳神,看似信手拈來(lái),卻是功力獨(dú)到。她用“綠”字代指滿(mǎn)枝的綠葉,用“紅”代指枝頭的花朵,“肥”替換了“多”,“瘦”替換了“少”,寫(xiě)出了一個(gè)全新的意境。無(wú)怪乎多為歷代詞論者贊譽(yù),如《草堂詩(shī)余別錄》中曰“結(jié)句尤為委曲工整,含蓄無(wú)窮意焉”。而更深一層,“紅”又不單指花朵,還隱指了春天萬(wàn)紫千紅的景象與色彩,隱指了春天眾多無(wú)比美好的事物,隱指了在春天里的喜悅心情。這樣“紅瘦”一詞就逼真地寫(xiě)出了人物地傷春情思。不需直言,不假雕飾,卻更令人心動(dòng),這是李清照的詞作給讀者的一個(gè)典型感受。
李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析2
爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。
[譯文] 向前劃啊,向前劃,槳聲驚起沙灘上的一片鷗鷺鳥(niǎo)。
[出自] 李清照 《如夢(mèng)令》
常記溪亭日暮, 沉醉不知?dú)w路。
興盡晚回舟, 誤入藕花深處。
爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡, 驚起一灘鷗鷺。
注釋
(1)常記:時(shí)常記起!半y忘”的意思。
。2)溪亭:臨水的亭臺(tái)。
。3)日暮:黃昏時(shí)候。
。4)沉醉:大醉。
。5)興盡:盡了興致。
。6)晚:比合適的時(shí)間靠后,這里意思是天黑路暗了。
(7)回舟:乘船而回。
。8)誤入:不該入而入。
。9)藕花:荷花。
(10)爭(zhēng)渡:“爭(zhēng)”與“怎”相通,如何的意思。爭(zhēng),使勁、搶著。
(11)驚:驚動(dòng)。
。12)起:飛起來(lái)。
。13)一灘:滿(mǎn)灘。
(14)鷗鷺:這里泛指水鳥(niǎo)。
【譯文】
還時(shí)常記得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,
深深地沉醉,而忘記歸路。一直玩到興盡,回舟返途,
卻迷途進(jìn)入藕花的深處。
大家爭(zhēng)著劃呀,船兒搶著渡,驚起了滿(mǎn)灘的鷗鷺。
【譯文二】
經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽(yáng)落山的時(shí)候,喝得大醉不知道回來(lái)的路。游興滿(mǎn)足了,天黑往回劃船,誤劃進(jìn)了荷花深處。用力劃呀,用力劃呀,驚飛了滿(mǎn)灘的水鳥(niǎo)。
【評(píng)點(diǎn)】
現(xiàn)今流傳下來(lái)兩首李清照的《如夢(mèng)令》,皆為游記,都寫(xiě)了酒醉、花美的情景,風(fēng)格同樣清新別致。這一首寫(xiě)的是她經(jīng)久不忘的一次溪亭暢游,以她特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美。
“常記溪亭日暮”點(diǎn)明是回憶,“溪亭“是地點(diǎn),時(shí)間是在“日暮”。詞人以自然平淡之筆開(kāi)篇,自然而然地將讀者帶入她所創(chuàng)造的詞境當(dāng)中,同時(shí)也為下文的敘述做好了鋪墊!俺磷聿恢?dú)w路”承接上句,“沉醉”二字隱含著歡愉之意,暗指當(dāng)時(shí)詞人心底的快樂(lè)之情。“不知?dú)w路”也曲折地表達(dá)出詞人流連忘返的情致,由此可見(jiàn),那是一次讓詞人印象深刻的游賞!芭d盡晚回舟”進(jìn)一步渲染了詞人的意興,直到興盡天黑才往回劃船。因“晚回舟”,所以“誤入藕花深處”。此句呼應(yīng)前面的“不知?dú)w路”,表現(xiàn)了詞人的忘情。詞人寥寥數(shù)筆,就勾勒出一個(gè)游興未盡的少女手搖一葉扁舟蕩漾在荷花叢中的美景圖,清新自然,別有風(fēng)致。接下來(lái),連續(xù)兩個(gè)“爭(zhēng)渡”,顯示了少女急于找尋歸路的焦灼心情。她用力劃呀,用力劃呀,卻不知不覺(jué)“驚起一灘鷗鷺”,滿(mǎn)灘的水鳥(niǎo)都被她嚇得飛起來(lái)了。全詞至此結(jié)尾,言盡而意未盡,惹人遐思。
本詞采用白描的藝術(shù)手法,創(chuàng)造了一個(gè)具有平淡之美的.藝術(shù)境界,清秀淡雅,靜中有動(dòng)。語(yǔ)言淺淡自然,樸實(shí)無(wú)華,給人以強(qiáng)烈的美的享受。這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和詞人怡然的心情融合在一起,寫(xiě)出了詞人青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首小令不事雕琢,富有一種自然之美。
【鑒賞】
這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。
玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個(gè)清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來(lái)的是巨大的驚喜和深深的陶醉。
花香、酒氣,使詞人暫時(shí)擺脫了封建社會(huì)名門(mén)閨秀的重重枷鎖,顯現(xiàn)出她開(kāi)朗、活潑,好奇、爭(zhēng)強(qiáng)要?jiǎng)俚纳倥奶煨。于是有?zhēng)渡之舉。當(dāng)輕舟穿行于荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強(qiáng)烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節(jié)奏和響亮的韻腳中洋溢而出。
這首詞楊金本《草堂詩(shī)余》誤作蘇軾詞,《詞林萬(wàn)選》誤作無(wú)名氏詞,《古今詞話(huà)》、《唐詞紀(jì)》誤作呂洞賓詞。從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的范圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂(lè)府雅詞》都把它作李清照詞,應(yīng)當(dāng)是可信的。
現(xiàn)存李清照《如夢(mèng)令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫(xiě)了酒醉、花美,清新別致。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境!俺S洝泵鞔_表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了!俺磷怼倍謪s露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來(lái),這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫(xiě)的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無(wú)斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。
盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。
一連兩個(gè)“爭(zhēng)渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭(zhēng)渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥(niǎo)都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合在一起,寫(xiě)出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩(shī)不事雕琢,富有一種自然之美。
李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析3
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。
試問(wèn)卷簾人,卻道“海棠依舊”。
“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!
譯文
昨夜雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問(wèn)卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說(shuō)海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析4
本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛(ài)。這是一首小令,內(nèi)容也很簡(jiǎn)單。它寫(xiě)的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場(chǎng)風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢(xún)問(wèn)室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對(duì)此,詞人禁不住連用兩個(gè)“知否”與一個(gè)“應(yīng)是”來(lái)糾正其觀(guān)察的粗疏與回答的錯(cuò)誤。“綠肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對(duì)春天將逝的惋惜之情。
詞的寫(xiě)法別致,側(cè)重于從聽(tīng)覺(jué)方面來(lái)塑造形象并構(gòu)成意境。作者不是平鋪直敘地去描寫(xiě)百花凋殘的暮春景象,而是立足清晨醒后,從“昨夜”寫(xiě)起,通過(guò)“雨疏風(fēng)驟”,從聽(tīng)覺(jué)上展開(kāi)聯(lián)想,然后轉(zhuǎn)化為視覺(jué)形象:“綠肥紅瘦”。值得指出的是,這“綠肥紅瘦”四字只不過(guò)是作者內(nèi)心虛擬想象之詞,它還有一個(gè)向客觀(guān)現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)化的過(guò)程。正因?yàn)檫@首詞有一個(gè)從聽(tīng)覺(jué)到視覺(jué),有一個(gè)從內(nèi)心到客觀(guān)現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)化過(guò)程,所以才能給讀者留下廣闊的想象空間,便于進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造。這首詞之所以耐人咀嚼,其原因也正在這里。
其次,通過(guò)問(wèn)答進(jìn)行感情上的對(duì)比烘托。這種寫(xiě)法,不僅語(yǔ)言精煉生動(dòng),結(jié)構(gòu)也由此顯得分外緊湊,使讀者有如聞其聲、如見(jiàn)其人的真切感。人物的身份、性格、教養(yǎng)以及感情上的細(xì)微差別也都?xì)v歷在目,詞也由此而顯得生動(dòng)活潑!皡s道”一句,寫(xiě)出了“卷簾人”觀(guān)察上的'粗疏與感情上的淡漠,它恰好襯托出作者體察的細(xì)膩與情思的深婉。沒(méi)有這種細(xì)膩的體察與深婉的情思,是不可能寫(xiě)出好作品來(lái)的。
再次,成功地使用擬人化的手法。詞中把本來(lái)用以形容人的“肥”、“瘦”二字,借來(lái)用以形容綠葉的繁茂與紅花的稀少,暗示出春天的逐漸消失。這一句不論是在語(yǔ)言的提煉上還是在修辭手法的使用上都是極富創(chuàng)造性的。
前面說(shuō)過(guò),這首詞很短,總共不過(guò)三十三字,但它卻能通過(guò)生活中一個(gè)極其普通的細(xì)節(jié),反映作者豐富的內(nèi)心世界,用語(yǔ)平白淺近,意境含蓄深厚,具有“弦外音,味外味”。黃了翁在《蓼園詞選》中說(shuō):“一問(wèn)極有情,答以‘依舊’,答得極淡,跌出‘知否’二句來(lái)。而‘綠肥紅瘦’無(wú)限凄婉,卻又妙在含蓄。短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者!边@段評(píng)語(yǔ)有助于我們對(duì)這首詞的理解。
李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析5
原文
如夢(mèng)令⑴
常記溪亭日暮⑵,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟⑶,誤入藕花深處⑷。爭(zhēng)渡⑸,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺⑹。
作品注釋
⑴如夢(mèng)令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗李存勗創(chuàng)作!肚逭婕啡搿爸袇握{(diào)”。三十三字,五仄韻,一疊韻。
、瞥S洠洪L(zhǎng)久記憶。溪亭:臨水的亭臺(tái)。
、桥d盡:盡了酒宴興致。
、扰夯ǎ汉苫。
、蔂(zhēng):怎,怎么。
⑹鷗鷺:泛指水鳥(niǎo)。
作品譯文
還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。盡興以后大家乘著夜色趕快掉轉(zhuǎn)船頭,卻不料走錯(cuò)了路小船劃進(jìn)了藕花深處。怎么出去呢?怎么出去呢?嘰喳聲驚叫聲劃船聲驚起了一灘鳴鷺。
創(chuàng)作背景
此為憶昔之詞,非當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮。李清照十八歲之前到汴京,二十四歲時(shí),翁舅趙挺之被罷相,不久她便隨丈夫趙明誠(chéng)“屏居鄉(xiāng)里十年”,離開(kāi)京城到了青州,也離開(kāi)了與她有詩(shī)詞唱和之誼的前輩晁補(bǔ)之、張耒等人。趙明誠(chéng)是金石學(xué)家,“屏居”初年,李清照的創(chuàng)作雅興,一度轉(zhuǎn)移到與丈夫共同搜集、整理、勘校金石書(shū)籍方面。所以此詞當(dāng)是作者結(jié)婚前后,居汴京時(shí),回憶故鄉(xiāng)往事而寫(xiě)成的,也就是詞人十六七歲至二十三四歲之間的作品。細(xì)審作者行實(shí),此詞大致可系于她十六歲(宋哲宗元符二年,1099年)之時(shí),是時(shí)她來(lái)到汴京不久,此詞亦當(dāng)是她的處女之作。
作品鑒賞
現(xiàn)存李清照《如夢(mèng)令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫(xiě)了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢(mèng)令》以李清照特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。
“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境!俺S洝泵鞔_表示追述,地點(diǎn)“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來(lái),這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫(xiě)的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無(wú)斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。一連兩個(gè)“爭(zhēng)渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭(zhēng)渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲洲渚上的水鳥(niǎo)都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷以?xún)?yōu)閑的游興始,中經(jīng)溪亭玩醉,急切回舟,誤入藕花,最后驚起鷗鷺,全詞最后一切都統(tǒng)一在白色鷗鷺蒼茫暮色的`大自然景色之中,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合一起,寫(xiě)出了作者青春年少時(shí)的好心情。動(dòng)作和情緒,起伏變化,很富于節(jié)奏感。詞人把瞬時(shí)的神情,瞬時(shí)的動(dòng)作,瞬時(shí)的音容,瞬時(shí)的景色,聯(lián)成一個(gè)有機(jī)的整體,一個(gè)極富立體感的生活畫(huà)面。這是一個(gè)永恒的活生生的生活畫(huà)面。這是畫(huà)面在清新之景中滲透了野逸之情。正所謂“少年情懷自是得”。它不像《醉花陰》“薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷(xiāo)金獸”那樣帶著富貴之氣,也不像《聲聲慢》“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴”那樣帶著衰颯之氣,而是表現(xiàn)了作者青春時(shí)期的野逸之氣。
名家點(diǎn)評(píng)
現(xiàn)代王仲聞《李清照集校注》卷一:此首別見(jiàn)楊金本《草堂詩(shī)馀》’前集卷上,誤作蘇軾詞;《詞林萬(wàn)選》卷四,誤作無(wú)名氏詞,注“或作李易安!保ā对~林萬(wàn)選》所注或作某某,殆為毛晉所加,非楊慎原文。)又見(jiàn)《匯選歷代名賢詞府全集》卷一、《唐詞紀(jì)》卷五、《古今詞話(huà)·詞辨》卷上、《歷代詩(shī)馀》卷一百十二引《古今詞話(huà)》,俱誤作呂洞賓詞。
現(xiàn)代唐圭璋《百家唐宋詞新話(huà)》:李清照《如夢(mèng)令》第一句云“常記溪亭日暮”,“!弊诛@然為“嘗”字之誤。四部叢刊本《樂(lè)府雅詞》原為抄本。并非善本,其誤抄“嘗”為“!、自是意中事,幸宋陳景沂《全芳備祖》卷十一荷花門(mén)內(nèi)引此詞正作“嘗記”,可以糾正《樂(lè)府雅詞》之誤,由此亦可知《全芳備祖》之可貴?v觀(guān)當(dāng)代選本,凡選清照此詞者無(wú)不作“常記”,試思常為經(jīng)常,嘗為曾經(jīng),作“!北卣`無(wú)疑,不知何以竟無(wú)人深思詞意,沿誤作“!。以訛傳訛,貽誤來(lái)學(xué),影響甚大。希望以后選清照此詞者,務(wù)必以《全芳備祖》為據(jù),改“!弊鳌皣L”。
現(xiàn)代吳小如《詩(shī)詞札叢》:我以為“爭(zhēng)”應(yīng)作另一種解釋?zhuān)础霸酢钡耐x字。這在宋詞中是屢見(jiàn)不鮮的!盃(zhēng)渡”即“怎渡”,這一疊句乃形容泛舟人心情焦灼,千方百計(jì)想著怎樣才能把船從荷花叢中劃出來(lái),正如我們平時(shí)遇到棘手的事情輒呼“怎么辦”、“怎么辦”的口吻。不料左右盤(pán)旋,船卻總是走不脫。這樣一折騰,那些己經(jīng)眠宿灘邊的水鳥(niǎo)自然會(huì)受到驚擾,撲拉拉地群起而飛了。檢近人王延梯《漱玉集注》,“爭(zhēng)”正作“怎”解,可謂先得我心。
詞牌簡(jiǎn)介
如夢(mèng)令,詞牌名之一。原名《憶仙姿》,為后唐莊宗李存勖所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如夢(mèng),如夢(mèng),殘?jiān)侣浠熤亍敝械摹叭鐗?mèng)”得名。又名《宴桃園》、《不見(jiàn)》、《如意令》、《無(wú)夢(mèng)令》、《比梅》等,有單雙調(diào)。單調(diào)正體三十三字。七句五仄韻一疊韻。雙調(diào)六十六字,上下片各七句五仄韻一疊韻。
作品格律
⊙仄⊙平平▲(仄韻)
⊙仄⊙平⊙▲(葉仄韻)
⊙仄仄平平(句)
⊙仄⊙平平▲(葉仄韻)
平▲(葉仄韻)
平▲(迭句)
⊙仄仄平◎▲(葉仄韻)
作者簡(jiǎn)介
李清照(1084~約1151),宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠(chéng)共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠(chéng)病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。并能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
【李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
如夢(mèng)令李清照翻譯及賞析11-20
如夢(mèng)令李清照原文翻譯及賞析04-02
《如夢(mèng)令》李清照翻譯11-09
如夢(mèng)令 李清照 翻譯11-04
李清照《如夢(mèng)令》翻譯08-09
如夢(mèng)令李清照翻譯11-23