- 相關(guān)推薦
李商隱古詩《齊宮詞》賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的李商隱古詩《齊宮詞》賞析,歡迎大家分享。
齊宮詞
永壽1兵來夜不扃2,金蓮3無復(fù)印中庭。
梁臺4歌管三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴5。
【注釋】
1、永壽:殿名。南齊廢帝蕭寶卷寵愛潘妃,修建永壽、玉壽、神仙等宮殿,四壁都用黃金涂飾。
2、扃(jiōng):關(guān)宮門。中興元年(501),雍州刺史蕭衍(即后來的梁武帝)率兵攻入南齊京城建康(今江蘇南京),齊的叛臣王珍國等作內(nèi)應(yīng),夜開宮門入殿。時齊廢帝正在含德殿吹笙歌作樂,兵入斬之。
3、金蓮:齊廢帝鑿金為蓮花貼地,令潘妃行其上曰:"此步步生蓮花也。"(見《南史·東昏侯本紀(jì)》)這里面是說齊亡后,宮殿荒涼,再也不見潘妃妙曼的舞姿了。
4、梁臺:晉、宋間稱朝廷禁省為臺。梁臺即蕭梁宮禁之地,故址在今南京玄武湖畔。
5、九子鈴:掛在宮殿寺廟檐前作裝飾用的鈴,用金、玉等材料制成!赌鲜贰R廢帝東昏侯紀(jì)》又載:“莊嚴(yán)寺有九子鈴,外國寺佛面有光相,禪靈寺塔諸寶珥,皆剝?nèi)∫允┡隋铒棥!?/p>
【白話譯文】
當(dāng)梁武帝率兵入城時永壽殿的宮門仍深夜不關(guān),從此以后潘妃的金蓮細(xì)步就再也不能踏舞宮廷。
可是梁朝的宮庭更是一宿宿都在笙歌宴樂,直到三更以后還會聽到風(fēng)吹九子鈴的聲音。
【創(chuàng)作背景】
大中十一年(857),李商隱任鹽鐵推官,而后宦游江東(今南京、揚州等地)一帶,游歷了六代繁華的金粉之地。而這南朝歷代短祚的見證,觸發(fā)詩人的亡國之憂。于是詩人寫下此詩,并抒發(fā)了希望唐代的統(tǒng)治集團能汲取歷史教訓(xùn)的感情。
【賞析】
這首詩題為“齊宮詞”,卻兼詠齊、梁兩代,乍看似不稱題,實則寓有深意,構(gòu)思與表現(xiàn)手法都獨具一格。
首先前兩句“永壽兵來夜不扃,金蓮無復(fù)印中庭”寫南齊亡國的史實。昔時齊廢帝生活奢靡無度,而后梁武帝蕭衍帶兵入城,不久齊便城破人亡。在實際中,這些事件時間跨度很大,是一個相當(dāng)長的時間過程,但詩人單刀直入,截取橫斷面,從兵來國亡之夜著筆,將“永壽”、“金蓮”等情事不露痕跡地融化在里面,不僅簡煉緊湊地交代了南齊的覆亡,不僅刻畫出了廢帝死前茫然不覺、縱情享樂的荒淫昏聵,而且透露出亡國前的種種奢淫的情況。由此卻可窺見南齊亡國的原因、過程和歷史教訓(xùn)。這種集中概括的寫法頗像戲劇作品把場景限制在一定時間、空間范圍,構(gòu)成具有尖銳戲劇沖突的場面,通過幕前交代幕后一樣。將“含德殿”改為“永壽殿”,將夜開宮門改為“夜不扃”,這種細(xì)節(jié)上的改動,同樣出于集中、強烈地反映生活的需要。廢帝國亡身死,是以“金蓮無復(fù)印中庭”這種富于暗示性的詠嘆之筆輕輕帶出。“無復(fù)”一語,似諷似慨,寓諷于慨。
后兩句“梁臺歌管三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴”轉(zhuǎn)寫梁臺歌管。梁臺實即不久前齊廢與潘妃荒淫享樂的齊宮,不過宮殿易主而已。“歌管三更”與“夜不扃”、“猶自”與“無復(fù)”呼應(yīng)。在同樣的地點、同樣的時間,不同的角色上演相同的故事。詩人既沒有對梁臺歌管作正面描寫,更不訴諸平板的敘述議論,而是抓住“九子鈴”這一細(xì)小事物加以巧妙的暗示。齊廢帝曾剝?nèi)∏f嚴(yán)寺的玉九子鈴來裝飾潘妃宮殿,這在廢帝的荒淫生活中雖只是小插曲,卻頗具典型意義。詩人特意讓九子鈴出現(xiàn)在“梁臺歌管三更罷”之時,不僅串貫了齊、梁兩代,而且讓它發(fā)揮豐富的暗示作用。以靜托喧,暗示梁臺歌管的喧鬧。詩人虛點“梁臺歌管”,實寫歌管聲歇”后寂靜中傳來的“風(fēng)搖九子鈴”的聲響,巧妙地暗示出不久前的喧鬧。因為在喧天的歌管聲中是聽不到鈴聲的!熬抛逾彙笔驱R廢帝奢淫、荒唐行為的突出表現(xiàn),這個亡齊遺物出現(xiàn)在梁宮歌管聲中,暗示了梁宮新主繼承的是亡齊舊衣缽,“猶自”一語,點明此意。詩人以已經(jīng)閉幕的一出襯托正在串演的一出,暗示梁臺的必然崩潰!熬抛逾彙辈粌H是齊廢帝荒淫生活的見證,也是其亡國殞身的見證。和荒淫亡國聯(lián)結(jié)在一起的九子鈴,對于歌管依舊的新朝來說,乃是一個不祥的預(yù)兆,歌管既然依舊,“永壽兵來夜不扃”的一幕,“金蓮無復(fù)印中庭”的結(jié)局也必然重演。由此可見這首詩的構(gòu)思新穎精巧,表現(xiàn)含蓄蘊藉,其暗示的手法用得很成功。
全詩看來,可知作者的微意似乎不止于此。如果僅僅是以古鑒今,向當(dāng)時的封建統(tǒng)治者提供一個荒淫亡國的歷史教訓(xùn),專寫齊事即可達到目的,不必兼寫齊梁,作者借同一齊宮串演齊梁兩代統(tǒng)治者肆意荒淫的丑劇,特別是借九子鈴著重揭露梁臺新主重蹈亡齊舊轍,無視歷史教訓(xùn),其真正用意似乎是要通過“亡國敗君相繼”的歷史現(xiàn)象顯示某種規(guī)律性的東西。這揭露的規(guī)律正是杜牧《阿房宮賦》的結(jié)尾所說的話:“秦人不暇自哀而后人哀之,后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。”李商隱暗寓在藝術(shù)形象中沒有明白說出的旨意,杜牧恰像代他作了痛快淋漓的表達。前人之聲而后人漠視,重蹈覆轍也是必然的了,這便是李商隱含蓄地揭露的歷史潮流和規(guī)律。
值得提出的是,整首詩中盡管表面上未有一處作議論,實際上卻處處在議論,只不過詩人的議論已完全融化在詩的敘寫與慨嘆之中,因此議論便顯得不著痕跡。從這里也能看得出此詩的高明所在。
名家點評
《載酒園詩話》:義山詠史,多好譏刺,如“梁臺歌管三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴”、“晉陽已陷休回顧,更請君王獵一回”、“如何一夢高唐雨,自此無心入武關(guān)”。然論前代之事,則足以備諷戒,昭代則不可,不曰“定、哀之間多微詞”乎!
《玉溪生詩意》:屈復(fù):不見金蓮之跡,猶聞玉鈴之音。不聞于梁臺歌管之時,而在既罷之后;囊鰢,豈能一一寫盡,只就微物點出,令人思而得之。
《李義山詩集箋注》:姚培謙曰:荊棘銅駝,妙在從熱鬧中寫出。
《唐詩別裁》:此篇不著議論,“可憐夜半虛前席”竟著議論,異體而各極其致。
《玉溪生詩集箋注》:馮鈍吟(馮班)曰:詠史俱妙在不議論。徐逢原曰:傷敬宗也,借古為言,四句中事皆備具。
《李義山詩集輯評》:紀(jì)昀云:意只尋常,妙從小物寄慨,倍覺唱嘆有情。
《李義山詩辨正》:此自是詠史詩,別無寓意,深解者失之。謂指敬宗,亦無實證。義山大中十一年充柳仲郢鹽鐵推官,此或江東客游時,經(jīng)過六朝故宮而作者歟?
《詩境淺說續(xù)編》:“梁臺歌管三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴!比巳ヅ_空,風(fēng)鈴自語,不著議論,洵哀思之音也。
《唐人絕句精華》:三句言兵入永壽殿而笙歌罷,此時莊嚴(yán)寺之九子鈴猶自因風(fēng)而搖,以鈴聲與笙歌對比,即從熱鬧中寫其衰亡也。
作者簡介
李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。開成(唐文宗年號,836—840年)進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多托古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩集》。
【李商隱古詩《齊宮詞》賞析】相關(guān)文章:
李商隱《齊宮詞》原文及賞析03-24
古詩詞:李商隱《漢宮詞》的原文及翻譯賞析04-15
李商隱唐詩《漢宮詞》譯文、賞析06-11
李商隱《隋宮》譯文及賞析10-13
李商隱《春雨》古詩賞析06-12
李商隱《隋宮(一)》翻譯賞析03-28
古詩詞宮詞注釋譯文及賞析09-16
李商隱《漢宮詞》原文及鑒賞07-22
《慶宮春》古詩賞析02-03