- 相關(guān)推薦
李商隱《龍池》全詩翻譯賞析
龍 池
李商隱
龍池賜酒敞云屏,羯鼓聲高眾樂停。
夜半宴歸宮漏永,薛王沉醉壽王醒。
李商隱詩鑒賞:
李商隱的詠史詩頗多“小說氣”.他往往通過“合理想象”,敘述出歷史生活的某一片斷場(chǎng)景,描寫人物的活動(dòng)與心理,讓讀者自行領(lǐng)味其中寓含的微旨。
這首《龍池》由于涉及一個(gè)很難正面下筆的題材--唐玄宗將原為其子?jì)D壽王瑁之妃的楊玉環(huán)占為己有的事情,這種合理想象、側(cè)面虛點(diǎn)、有案無斷的寫法便更有用武之地了。
前兩句描寫龍池宴飲。龍池在興慶宮內(nèi)。龍池賜酒,敞開分隔內(nèi)外的云母屏風(fēng),表明這是玄宗在宮中擺設(shè)的不分內(nèi)外的家宴,參加者除玄宗、諸王外,自然也包括宮中新寵楊貴妃在內(nèi)。席上少不了奏樂助興,然而卻非平常的絲管競(jìng)逐,而是羯鼓高奏,眾樂皆停。
羯鼓狀如漆桶,用兩杖敲擊,其聲破空透遠(yuǎn)。玄宗特愛此樂,一次聽琴未畢,就叱退琴師,說:“速召花奴(汝陽王李琎小名)將羯鼓來,為我解穢!”透過這個(gè)細(xì)節(jié),可以感受到唐代宮廷滲透的胡風(fēng),以及帝王的君臨一切,與下兩句之間存在著有神無跡的關(guān)聯(lián)。
三四轉(zhuǎn)寫宴罷歸寢、薛、壽二王一醉一醒的情形,純從想象下筆。玄宗弟李業(yè)封薛王,開元二十二年卒,詩中所寫當(dāng)指嗣位的薛王李(一作王員),但亦不必拘實(shí)詳核,詩人不過偶舉作襯而已。薛王胸?zé)o隱痛,席上自必開懷暢飲,故宴歸立即沉醉酣睡。壽王則身遭難忍而又不得不強(qiáng)自隱忍的痛楚,平日憂郁在胸,今日席上,目擊王府舊歡已成宮中新寵,更不免受到強(qiáng)烈刺激,滴酒難以下咽,因此宴罷歸來,自然是伴隨著悠長的宮漏徹夜無眠了。著一“醒”字,思念、痛苦、憤恨、羞辱之情全部包蘊(yùn)。
詩中雖使用了類似小說的寫法(如對(duì)宴會(huì)與宴歸情景的想象及細(xì)節(jié)描寫),但詩畢竟不同于小說,“壽王醒”這一細(xì)節(jié)中所包蘊(yùn)的許多心理活動(dòng),沒有也不必象小說那樣展開描繪。通篇沒有一處正面揭露玄宗的亂倫之行,沒有一句直接譴責(zé)的話,但借助想象典型場(chǎng)景的描寫,卻收到了比正面描寫,直接譴責(zé)更佳的藝術(shù)效果。
【李商隱《龍池》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
李商隱《驕兒詩》全詩翻譯與賞析07-06
李商隱《菊》全詩翻譯賞析09-24
李商隱《流鶯》全詩翻譯與賞析08-13
李商隱《嫦娥》全詩翻譯賞析08-25
李商隱《端居》全詩翻譯賞析08-04
李商隱《日日》的全詩翻譯賞析10-14
李商隱《無題》全詩翻譯賞析06-27
李商隱《柳》全詩翻譯賞析11-01
李商隱《蟬》全詩翻譯賞析07-18
李商隱《落花》全詩翻譯賞析09-17