1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱唐詩(shī)《涼思》鑒賞

        時(shí)間:2024-10-15 23:16:07 李商隱 我要投稿

        李商隱唐詩(shī)《涼思》鑒賞

          《涼思》是唐代詩(shī)人李商隱的作品。這是一首因時(shí)光流逝,對(duì)涼秋而懷舊的詩(shī)歌。此詩(shī)流露了作者盼望友人來(lái)信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對(duì)方已有新交,唯恐為人所棄。懷疑對(duì)方將自己忘了,則把詩(shī)人對(duì)友情的執(zhí)著寫(xiě)得更深了一層。詩(shī)人在涼秋中回憶友人離去的情景,寄托了無(wú)限的思念,也暗喻出自已難展抱負(fù)的愁懷。全詩(shī)用詞簡(jiǎn)練,意蘊(yùn)溫婉,清新淡雅,情深意長(zhǎng)。

        李商隱唐詩(shī)《涼思》鑒賞

          涼思

          客去波平,蟬休露滿枝。

          永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時(shí)。

          北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。

          天涯占?jí)魯?shù),疑誤有新知。

          注解

          1、永懷:長(zhǎng)思。

          2、倚立句:意謂今日重立前,時(shí)節(jié)已由春而秋。

          3、北斗:指客所在之地。

          4、南陵:今安東南。

          5、占?jí)簦翰穯?wèn)夢(mèng)境。

          譯文

          當(dāng)初你離去時(shí)春潮漫平欄桿;

          如今秋蟬不鳴露水掛滿樹(shù)枝。

          我永遠(yuǎn)懷念當(dāng)時(shí)那美好時(shí)節(jié);

          今日重倚前不覺(jué)時(shí)光流逝。

          你北方的住處象春天般遙遠(yuǎn);

          我在南陵嫌送信人來(lái)得太遲。

          遠(yuǎn)隔天涯我屢次占卜著美夢(mèng);

          疑心你有新交而把老友忘記。

          賞

          這是一首因時(shí)光流逝,對(duì)涼秋而懷舊的詩(shī)。流露作者盼望友人來(lái)信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對(duì)方已有新交,唯恐為人所棄。

          詩(shī)采用直抒胸的方式,語(yǔ)言風(fēng)格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細(xì)細(xì)吟來(lái),一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩(shī)是寫(xiě)女子懷念情人,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓(xùn)。

        【李商隱唐詩(shī)《涼思》鑒賞】相關(guān)文章:

        李商隱唐詩(shī)涼思鑒賞09-24

        李商隱的涼思鑒賞08-31

        李商隱《涼思》詩(shī)歌鑒賞10-31

        唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《涼思》06-26

        涼思李商隱故事原文及鑒賞11-16

        《涼思》李商隱唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11

        《涼思》李商隱10-15

        李商隱《涼思》賞析06-12

        《詠史》李商隱唐詩(shī)鑒賞12-01

        《瑤池》李商隱唐詩(shī)鑒賞08-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>