1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉禹錫《西塞山懷古》原詩、注釋、翻譯、賞析

        時間:2020-08-30 12:25:03 劉禹錫 我要投稿

        劉禹錫《西塞山懷古》原詩、注釋、翻譯、賞析

          往日的軍事堡壘西塞山,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中,破敗荒涼的西塞山恰似那些割據(jù)一方的藩鎮(zhèn),最終逃脫不了滅亡的命運。

          西塞山懷古⑴

          劉禹錫

          王濬樓船下益州⑵,金陵王氣黯然收⑶。

          千尋鐵鎖沉江底⑷,一片降幡出石頭⑸。

          人世幾回傷往事⑹,山形依舊枕寒流⑺。

          今逢四海為家日⑻,故壘蕭蕭蘆荻秋⑼。

          【注釋】:

         、盼魅剑何挥诮窈笔↑S石市,又名道士洑,山體突出到長江中,因而形成長江彎道,站在山頂猶如身臨江中。

         、仆鯙F:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。

         、墙鹆辏航衲暇,當(dāng)時是吳國的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。

         、惹よF鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長度單位。

          ⑸一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營門投降。

         、嗜耸缼谆貍拢阂蛔“荒苑至今生茂草”。

          ⑺枕寒流:一作“枕江流”。

          ⑻今逢:一作“從今”。

         、“四海為家”兩句:如今國家統(tǒng)一,舊時的壁壘早已荒蕪。

          【翻譯】:

          王濬的戰(zhàn)船從益州出發(fā),東吳的王氣便黯然消逝。

          千丈長的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。

          人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠著寒流。

          從今以后天下歸為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。

          【賞析】:

          《西塞山懷古》是唐代詩人劉禹錫的作品。此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的`歷史故事,表現(xiàn)國家統(tǒng)一是歷史之必然,闡發(fā)了事物興廢決定于人的思想;后四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經(jīng)是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。最后寫今日四海為家,江山統(tǒng)一,象六朝那樣的分裂,已經(jīng)一去不復(fù)返了。

          全詩敘說的內(nèi)容是歷史上的事實,狀摹的景色是眼前的實景,抒發(fā)的感嘆是詩人胸中的真情。詩人巧妙地把史、景、情完美地揉合在一起,使得三者相映相襯,相長相生,營造出一種含蘊半瞻的蒼涼意境,給人以沉郁頓挫之感。

        【劉禹錫《西塞山懷古》原詩、注釋、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

        劉禹錫《西塞山懷古》原詩賞析附閱讀答案06-02

        西塞山懷古劉禹錫翻譯06-12

        劉禹錫《西塞山懷古》賞析12-20

        劉禹錫西塞山懷古賞析05-27

        西塞山懷古 劉禹錫賞析11-29

        劉禹錫《西塞山懷古》的注釋與賞析12-30

        劉禹錫《西塞山懷古》作品賞析07-27

        劉禹錫《西塞山懷古》11-11

        西塞山懷古劉禹錫05-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>