- 相關推薦
柳宗元《聞黃鸝》賞析
想要學好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,以下是小編幫大家整理的柳宗元《聞黃鸝》賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
柳宗元唐七言古詩:《聞黃鸝》原文:
倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。一聲夢斷楚江曲,
滿眼故園春意生。目極千里無山河,麥芒際天搖清波。
王畿優本少賦役,務閑酒熟饒經過。此時晴煙最深處,
舍南巷北遙相語。翻日迥度昆明飛,凌風邪看細柳翥。
我今誤落千萬山,身同傖人不思還。鄉禽何事亦來此,
令我生心憶桑梓。閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。
《聞黃鸝》參考注釋:
①黃鸝:即黃鶯,亦名倉庚、搏黍、黃鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭后部有黑色斑紋,鳴聲悅耳。
②子規:即杜鵑,又名布谷、杜宇、鵜鴂 ,初夏時啼聲晝夜不斷,其聲凄楚。
③一聲夢斷:言黃鸝的一聲鳴叫把夢驚醒。楚江曲:指永州湘江之濱。故園:指長安。春意生:春天欣欣向榮的景象。
、軣o山河:謂秦中平原沒有高山大河。際天:連天,一望無際。青波:指麥浪。
⑤王畿(jī):京郊,古稱靠近京城的周圍。優本:優待農民。務閑:指農忙過后稍稍清閑的時候。饒經過:頗有情誼的頻繁來往。
⑥晴煙:指炊煙,有人家居住的地方。
、呃ッ鳎豪ッ鞒兀陂L安西南。據《漢書·武帝紀》,武帝為習水戰,于長安西南鑿昆明池,周圍四十里。細柳:地名,即細柳聚,又稱柳市,在昆明池之南。漢文帝時,周亞夫曾屯兵于此,以備匈奴。翥(zhǔ駐):飛舉。宋之問《度大庾嶺》詩:“魂隨南翥鳥,淚盡北枝花!
、鄠幔╟áng):韓醇注:“楚人別種!辈凰歼:不想還鄉。
、徉l禽:指在家鄉常能見到的子規、黃鸝。生心:產生思念之心。桑梓:家鄉!对娊洝ば≯汀罚骸熬S桑與梓,必恭敬止!敝臁秱鳌罚骸吧h鳎荆耪呶瀹之宅,樹之墻下,以遺子孫,給蠶食,具器用。”后以桑梓為家鄉的代稱。
、忾]聲:停止鳴叫;爻幔簭堥_翅膀往回飛。務速:一定要快。西林:柳宗元在長安城西有祖遺田產,有果樹數百株,西林指此。椹(shèn):同“葚”,桑樹結的果實,成熟后色紫,故日紫椹。行:即將。
柳宗元唐七言古詩:《聞黃鸝》賞析:
本詩是柳宗元抒發離鄉之愁、貶謫之苦的代表作。詩人因聞黃鸝鳴叫,引起鄉思,反映久遭貶謫的抑郁和渴望還鄉的心情。詩人謫居永州已經十個年頭,度日如年,曾作《囚山賦》說:“誰使吾山之囚吾兮滔滔!”這種囚徒生活,使詩人深感抑郁與悲苦,然而朝廷有明令:“王叔文之黨坐謫官員,凡十年不量移。執政而憐其才欲漸進之者,悉召至京!笔陮⒌,詩人心中又燃起了一絲希望。本詩就是這種心境的真實寫照。
詩一開篇以杜鵑啼血的典故,實寫久不量移的悲苦!白右帯本褪嵌霹N,又稱之為“杜魄”,相傳為古蜀帝杜宇所變,日夜悲啼,叫聲似“不得歸去”,直叫得眼睛出血,是歷來詩文中悲苦的象征。武元衡《送柳侍御裴起居》詩說:“望鄉臺上秦人去,學射山中杜魄哀。”詩人取白居易“其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴”(《琵琶行》)的詩意開篇,一個“倦”字點明悲苦之久,“不意”的喜悅可想而知。詩人聞“鄉禽”黃鸝的叫聲而思念故鄉,展開想象的翅膀飛越時空關隘,以優美的語言、眷戀的情懷,向我們描繪了一幅鮮活有趣、令人向往的故園鄉土風情畫。故園長安既是詩人的出生、成長之地,也是詩人建功立業、實現平生抱負的希望所在。在迭經變故、風雨如晦的日子里,詩人無時無刻不在渴望朝廷恩赦,祈盼擢用,于是,家鄉變成了作者魂牽夢繞的精神寄托。由此,詩人不惜濃墨重彩,禮贊了日思夜想的家鄉,如癡者之喃,夢者之囈,亦真亦幻,如歌如畫。春天的故園,春意盎然、生機勃勃。故鄉土地平闊,產出豐富,人情醇厚,生活恬愉,連鳥兒在曾經顯出卓著功績的昆明湖、細柳營上空自由自在地飛翔,F實是嚴酷無情的,復出的機會日益渺茫,使作者心灰意冷,徒生傷悲。詩句著力刻畫故鄉風物,字里行間既蘊涵著往日“翻日迥度昆明飛,凌風斜看細柳翥”的愜意和歡愉,又彌漫著 “我今誤落千萬山,身同傖人不思還”的悲苦和憂傷。結尾以擬人的手法,借問黃鸝“鄉禽何事亦來此,令我心生憶桑梓”, 囑咐黃鸝速歸,將作者戚苦、郁悶、無助、不平而又不甘放棄的情緒渲瀉得淋漓盡致。
本詩創作于詩人離開永州的前一年。作品顯示,作者對現實既失意迷惘,同時對復出抱有強烈的追求和幻想,一顆赤子之心始終在逆境中頑強地跳動。所以語言未失活潑,風格依然俊朗,在意境上有喜有悲,大起大落。全詩以黃鸝一脈貫通,寓意高遠,氣韻流暢,開合自如,大氣泱泱,讀后令人如臨其境,如聞其聲,扼腕生情,回味無窮。
白話譯文
我已經聽厭了子規鳥早晚的啼聲,真沒想到忽然有黃鸝鳥在耳邊鳴叫。
它的一聲鳴唱使我在楚江邊的睡夢被驚醒,眼前仿佛出現了春意盎然的故鄉美景。
放眼千里看不見山河,到處都是連天的麥芒搖蕩著青青的波浪。
都城周圍的田地收成較好,賦稅也少,公務空閑的時候我常常趁著酒釀已熟是到那里游賞。
那個時候在晴煙裊裊的深處,南北的村舍和巷陌中可以聽到農夫們遙遙的話語。
黃鸝鳥總是翻飛在陽光下橫度昆明池,又總是迎著風斜看著細柳展翅飛翔。
我現在誤落在千山萬水之外,就象楚地的傖人一樣已經不思回到中原。
你這故鄉的禽鳥因為什么緣故也來到這里?讓我產生了桑梓的懷念之情。
請趕快閉嘴回去,一定要快!當你回去的時候,恐怕西林紫色的桑椹正好要成熟了。
創作背景
此詩具體創作時間未知,大概寫于柳宗元被貶永州期間。被貶永州,是柳宗元仕途上經歷的一個重要事件,他在精神上受到很大刺激而陷入憂傷壓抑的心境。在此期間,為了排遣抑郁情緒,他常常借山水自然景物來寄托自己清高孤傲的情懷,抒寫政治上失意的苦悶惱以及對現實的種種不滿。突然有一天,詩人聽聞黃鸝叫聲,勾起了詩人的思鄉之情,于是寫下了這首詩。
文學賞析
此詩則是因聞黃鸝之聲而頓生去國懷鄉之情,表現的也是詩人的遷謫之苦、思鄉之愁。
詩在兩種鳥聲的對比中開篇。詩人一個人獨處異域,生活習俗迥異,言語不通.孤寂難耐,見不到故鄉人,哪怕能聽到一句故鄉話也好。可是在這與世隔絕的地方,萬山包圍之中,除了猿聲,就是鳥叫。從早到晚,到處都是子規鳥的啼叫聲,“子規”、"子歸”地叫個不停,使人悲涼,令人厭煩。有一天突然間他聽到了幾聲黃鸝的啼叫聲,頓時欣喜若狂,激動萬分。黃鸝是來自家鄉的鳥,黃鸝的叫聲代表一種鄉音。杜鵑啼血,其聲悲凄,作者于今已“倦聞”,則其久居謫地的悲苦不言自明。在一片悲啼聲中,“忽有”悅耳動聽的黃鸝鳴叫,而又被作者“不意”聽到,則其驚喜可以想見。然而,詩人心情剛由憂轉樂,沒想“一聲夢斷楚江曲”,又將其拉入令人揪心的思鄉懷歸之中,詩情遂樂而復憂,但在這憂傷中,又不無“滿眼故園春意生”的溫馨和慰藉,故憂中實含短暫的樂。短短四句,既憂樂交替,又憂樂兼容,層層轉折,宛曲多變。
黃鸝早春而鳴,杜甫有“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”之句,寫的正是早春生機勃勃的景象。接下來八句,作者便展開想像,潑墨描寫故園的盎然“春意”及黃鸝在一片生機、晏然和明媚之景中翩翩而飛的愜意和逍遙。然家鄉的景色越是美好,黃鸝越是其樂融融,作者的懷念之情便越是強烈,由此引發的創痛也越深。于是,以下六句轉寫作者身困貶地和久不能歸的錐心之痛,思緒又從想像回到了現實,空間也從遙遠的故園回到了眼前的永州。身同“傖人”,不是“不思還”,而是時時在思、刻刻在想而竟不得還,滿腹的怨氣無處可泄,以至于竟撒向黃鸝這無情之物,抱怨道:你為何事也來此,惹得我心生懷鄉之念?趕快收聲速速歸去,故園桑樹的果實就要成熟了。末四句看似天真、無理,實是怨到深處之語,其中滿含的是詩人的錐心泣血之痛。
總觀全詩,從忽聞黃鸝、想像故園到抱怨黃鸝,其結構跳躍,情感起伏,最能表現柳詩細密而多變的詩思。
作者簡介
柳宗元(773—819年),字子厚,河東(今山西省永濟市)人。唐代文學家、思想家。唐宋散文八大家之一。唐德宗貞元(793年)中進士。曾任監察御史,與韓愈共事。唐順宗永貞元年(805年)參與王叔文領導的政治革新,任禮部員外郎。革新失敗后,被貶為永州(今湖南省永州市零陵區)司馬。十年后,又改任柳州刺史,卒于任所時年47歲,世稱“柳柳州”,亦稱“柳河東”。柳宗元也是唐代古文運動的主要倡導者之一,世人以“韓柳”并稱。他的散文寫得很出色。其作品由劉禹錫編成《柳河東集》三十三卷。
【柳宗元《聞黃鸝》賞析】相關文章:
柳宗元《聞黃鸝》全文及鑒賞07-24
江雪柳宗元賞析11-03
柳宗元詩《漁翁》賞析03-31
《江雪》的賞析柳宗元11-11
柳宗元的江雪賞析08-31
柳宗元江雪賞析11-23
柳宗元《羆說》賞析06-05
柳宗元《入黃溪聞猿》全文及鑒賞08-01
柳宗元《江雪》翻譯賞析02-02