柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》原文賞析
《與浩初上人同看山寄京華親故》為唐代文學(xué)家柳宗元的詩(shī)作。此詩(shī)表現(xiàn)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的深切思念之情,同時(shí)也表達(dá)了作者被貶謫的憤慨不平之意。前兩句以劍喻山峰,謂其割人愁腸,“割”字照應(yīng)上句“劍铓”的比喻,突出作者愁苦之深;后兩句由峭拔似劍铓的群峰進(jìn)一步產(chǎn)生出一個(gè)奇特的幻想,期望身化千億,散上諸峰以望故鄉(xiāng)。全詩(shī)因景生情,融情入景,想象奇特,比喻新穎,作者謫居的愁苦與望鄉(xiāng)的悲哀在短短二十八字里表達(dá)得深摯感人,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
與浩初上人同看山寄京華親故
海畔尖山似劍铓,秋來(lái)處處割愁腸。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)。
譯文及注釋
譯文
海邊的尖尖的山峰如同劍鋒,在這悲秋的季節(jié),處處都感到它在刺痛我的愁苦的心腸。怎樣才能把自己的愁腸和身子割成千萬(wàn)份,撒落在峰頭上眺望故鄉(xiāng)?
注釋
、龠x自《柳河?xùn)|集》。“浩初上人”,潭州(今湖南長(zhǎng)沙)人,龍安海禪師的弟子,作者的朋友。時(shí)
從臨賀到柳州會(huì)見(jiàn)詩(shī)人
、趧铓:劍鋒。蘇軾《白鶴峰新居欲成,夜過(guò)西鄰翟秀才》詩(shī)有“
割愁還有劍铓山”。自注云:“柳子厚云:‘海畔尖山似劍铓,秋來(lái)處處割愁腸’,皆嶺南詩(shī)也”
、廴魹椋涸跄
鑒賞
柳宗元這首詩(shī),給讀者的印象是:詩(shī)人通過(guò)奇異的想象,獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,把埋藏在心底的郁抑之情,不可遏止地盡量?jī)A吐了出來(lái);它的抒情方式,是屬于嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話(huà)》里所說(shuō)的“沈著痛快”一類(lèi)。這在唐人絕句中是不多見(jiàn)的。
柳宗元從永州司馬改任柳州刺史后,一直懷友望鄉(xiāng),愁思郁結(jié)。為了排遺愁思,在一個(gè)秋高氣爽的日子,他與朋友浩初和尚一同登山望景,見(jiàn)四野群峰皆如劍鋒,更觸動(dòng)愁懷,真是“登高欲自舒,彌使遠(yuǎn)念來(lái)”(《湘口館》)。于是寫(xiě)下了這首七言絕句,寄給京城長(zhǎng)安親友,以表達(dá)對(duì)他們強(qiáng)烈的懷念之情。
首句寫(xiě)登山所見(jiàn)的景象。“海畔尖山似劍铓”,這是描寫(xiě)柳州四野群峰的峻峭。“似劍铓”,真是形象可怖,令人驚心動(dòng)魄。但這并非夸張之詞,而是寫(xiě)實(shí),是貼切的描寫(xiě)。柳州一帶,千山林立,多拔地峭豎,有如桂林。蘇軾說(shuō):“仆自東武適文登,并行數(shù)日,道旁諸峰,真如劍铓。誦子厚(柳宗元的字)詩(shī),知海山多奇峰也。”苕溪漁隱胡仔也說(shuō):“余兩次侍親赴官桂林,目睹峰巒奇怪?'海畔尖山似劍铓'之句,真能紀(jì)其實(shí)也。”
第二句緊承上句,觸景傷懷:“秋來(lái)處處割愁腸”。秋天是萬(wàn)物由盛而衰的季節(jié),天氣蕭瑟,樹(shù)木凋零,容易惹動(dòng)愁思,所以古人多有悲秋之詞,詩(shī)人此時(shí)此刻,更是如此。“割愁腸”一語(yǔ),是由“似劍铓”的比喻所產(chǎn)生聯(lián)想。似劍铓的.尖山,在蕭瑟的秋季里,對(duì)“一身去國(guó)三千里,萬(wàn)死投荒十二年”(《別舍弟宗一》)的逐客來(lái)說(shuō),確是覺(jué)得有如鋒利的寶劍在割自己的愁腸似的。詩(shī)人的憤郁絞痛由此可見(jiàn)一斑。
三、四兩句由峭拔似劍铓的群峰進(jìn)一步產(chǎn)生出一個(gè)奇特的幻想:詩(shī)人希望能有一個(gè)變身法,將一身變化作千萬(wàn)個(gè)身,以便“散上峰頭望故鄉(xiāng)”。這雖是一種幻想,卻把詩(shī)人希望重回京城和懷念親友的心情表現(xiàn)得十分真切強(qiáng)烈,形象生動(dòng)。
這首詩(shī)前兩句比喻新穎貼切,后兩句設(shè)想更是奇特,但都是從實(shí)感中產(chǎn)生,并非憑空誕想,所以讀來(lái)既新鮮又真實(shí)感人。
此詩(shī)與《登柳州城樓寄漳、汀、封、連四州》一樣,都是寄懷之作,通過(guò)登臨所見(jiàn),觸景傷情,抒發(fā)懷念友人和故鄉(xiāng)之情,只是在表現(xiàn)形式和手法上有所不同。《登柳州城樓寄漳、汀、封、連四州》是七律,詩(shī)中托景抒懷,曲折傳情,意在言外。這首詩(shī)是七絕,詩(shī)中熔情入景,用淺顯的語(yǔ)言來(lái)描寫(xiě)內(nèi)心中隱情,表現(xiàn)得鮮明突出。二詩(shī)異曲同工,各臻其妙。
詩(shī)題標(biāo)明“寄京華親故”。“望故鄉(xiāng)”而“寄京華親故”,意在訴說(shuō)自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在朝舊交能夠一為援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴癘之地。
蘇軾論唐人詩(shī),以柳宗元和韋應(yīng)物相提并論,指出他們的詩(shī),“發(fā)纖秾于古簡(jiǎn),寄至味于淡泊。”(見(jiàn)《書(shū)黃子思詩(shī)集后》)王士禎也說(shuō):“風(fēng)懷澄澹推韋柳。”“簡(jiǎn)古”、“澹泊”或“澄澹”,乃是柳詩(shī)意境風(fēng)格的一個(gè)方面,雖然是其主要的方面,但并不能概括柳詩(shī)的全貌。柳詩(shī)自有其別調(diào)。他的詩(shī),像懸崖峻谷中凜冽的潭水,經(jīng)過(guò)沖沙激石、千回百折的過(guò)程,最后終于流入險(xiǎn)阻的絕澗,渟滀到徹底的澄清。冷冷清光,鑒人毛發(fā);岸旁蘭芷,散發(fā)著幽郁的芬芳。但有時(shí)山洪陡發(fā),瀑布奔流,會(huì)把它激起跳動(dòng)飛濺的波瀾,發(fā)出凄厲而激越的聲響,使人產(chǎn)生一種魂悸魄動(dòng)的感覺(jué)。此詩(shī)中詩(shī)人跳動(dòng)飛濺的情感波瀾無(wú)法抑制,恰如“山洪陡發(fā),瀑布奔流”,奔迸而出,因而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
【柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》原文賞析】相關(guān)文章:
《與浩初上人同看山寄京華親故》賞析05-15
柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》的意思及全詩(shī)賞析12-28
柳宗元散文原文賞析09-28
《寄贊上人》唐詩(shī)原文及注釋11-10
柳宗元《囚山賦》原文11-10
王安石《上人書(shū)》原文賞析07-16