1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)

        時(shí)間:2024-09-26 11:18:12 進(jìn)利 柳宗元 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)

          《飲酒》是唐代文學(xué)家柳宗元?jiǎng)?chuàng)作的一首五言詩(shī)。此詩(shī)為詩(shī)人借酒消愁之作,表現(xiàn)其蔑視世俗的個(gè)性。以下是小編給大家?guī)?lái)的柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng),希望能幫到大家!

        柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)

          《飲酒》原文

          唐代:柳宗元

          今夕少愉樂(lè),起坐開(kāi)清尊。

          舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。

          須臾心自殊,頓覺(jué)天地暄。

          連山變幽晦,綠水函晏溫。

          藹藹南郭門(mén),樹(shù)木一何繁。

          清陰可自庇,竟夕聞佳言。

          盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀。

          彼哉晉楚富,此道未必存。

          《飲酒》譯文

          早晨起來(lái)深感缺少樂(lè)趣,離座而起打開(kāi)清酒一樽。

          先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。

          一會(huì)兒感覺(jué)便大不一樣,頓覺(jué)得天地之間熱鬧非凡。

          連綿的高山改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

          南門(mén)城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹(shù)木葉茂枝繁。

          清涼的樹(shù)蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。

          即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。

          即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)?

          《飲酒》注釋

          酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個(gè)發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國(guó)釀酒的創(chuàng)始人。

          須臾(yú):一會(huì)兒。殊:不一樣。

          喧:熱鬧。

          幽晦:昏暗不明。

          函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

          藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩(shī)句。南郭門(mén):指永州外城的南門(mén)。郭,外城。

          何:多么。一,助詞,用以加強(qiáng)語(yǔ)氣。

          清陰:指草木。

          竟夕:整夜。

          偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。

          晉楚富:《孟子·公孫丑下》說(shuō)“晉楚之富,不可及也。”這里指財(cái)雄一方的富豪。

          此道:指飲酒之樂(lè)。

          《飲酒》賞析

          唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá),詩(shī)酒關(guān)系有如血肉關(guān)系密不可分。柳宗元雖然比不上盛唐詩(shī)仙兼酒仙李白的浪漫,也不同于晚唐李商隱“身世醉時(shí)多”的悲傷,自有自己喝酒的情態(tài)與心態(tài)。全詩(shī)共16句,開(kāi)頭四句為第一層:“今旦少愉樂(lè),起坐開(kāi)清樽。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。”清早起來(lái)就喝酒,原因是感到缺乏生活樂(lè)趣。相傳杜康是我國(guó)酒的創(chuàng)始人。據(jù)郭沫若的《中國(guó)史稿》:杜康即少康,夏王相的兒子。當(dāng)年夏王相被一部落領(lǐng)袖殺害,少康逃到今河南虞城縣依附有虞氏,當(dāng)了“皰正”,是個(gè)專管皇帝吃飯的職司。杜康為了迎合皇上,力求釀出好酒,親自篩選精糧,采制神曲,調(diào)配奇方,釀出的酒果然味美可口;实埏嫼笊裾袷吃,龍顏大悅,就封杜康為“酒仙”。故柳宗元先舉杯祭酹造酒的祖師杜康,是他用勤勞與智慧造出美酒,給人們驅(qū)逐憂愁和煩惱!绊汈淖允,頓覺(jué)天地喧!本迫肟冢涌炝搜貉h(huán),渾身感到一股暖流上涌,心情發(fā)生變化,天地之間也變得溫暖起來(lái)。接著,一一敘說(shuō)飲酒后的感受:“連山變幽晦,綠水函晏溫!庇幕,《楚辭九歌·山鬼》說(shuō):“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨!标虦兀柑鞖馇缗。心感溫暖,連自然界的景物也變得溫暖,連綿的高山也改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的水流含著溫暖的氣息。這是詩(shī)人從感官的角度來(lái)寫(xiě)的,隨著時(shí)間的推移,夏天的太陽(yáng)升起來(lái)了,天氣自然變得暖和起來(lái)!疤@藹南郭門(mén),樹(shù)木一何繁。清明可自庇,竟夕聞佳言!遍_(kāi)篇點(diǎn)明時(shí)間,現(xiàn)在點(diǎn)明飲酒的地點(diǎn)──南郭門(mén)。南郭門(mén)指永州城南,南門(mén)城邊,樹(shù)木繁茂,清涼的樹(shù)蔭可以遮擋烈日,庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。這四句描寫(xiě)了詩(shī)人在永州的閑適生活,既無(wú)衙門(mén)的公務(wù)纏身,又無(wú)日出而作的勞累,似乎是無(wú)拘無(wú)束,自由自在。也有注家認(rèn)為:“清明”指草木,此句點(diǎn)化《左傳·文公七年》“葛猶能庇其本根”句意,“無(wú)知的草木都懂得好好保護(hù)自己”。意思是說(shuō)自己還不如草木,連保護(hù)自己都不懂得。下句說(shuō):“這些樹(shù)木整夜好像在向自己訴說(shuō)什么,現(xiàn)在才明白,原來(lái)它們要說(shuō)的正是這種有啟發(fā)性的話!笨勺鳛橐患抑。“盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀!敝x靈運(yùn)《道路憶山中詩(shī)》:“追尋棲息時(shí),偃臥任縱誕。”與朋友們盡情暢飲,哪怕喝醉也不要推辭,芳草萋萋,可以供我們躺臥。這是第二層的小結(jié),飲酒的快樂(lè)盡在“偃臥”之中,按理全詩(shī)可以到此結(jié)束了。然而,“彼哉晉楚富,此道未必存。”《孟子·公孫丑》:“曾子曰:晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉!”后兩句“謂飲酒之樂(lè)也”。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)吧?后兩句為第三層,進(jìn)一步說(shuō)明飲酒的快樂(lè),使詩(shī)意得到升華。

          研究者認(rèn)為,柳詩(shī)受陶淵明影響較深,“柳宗元確有部分作品擬學(xué)陶淵明,大都作于貶永州之后……宗元學(xué)陶詩(shī)作實(shí)蓄憂憤于閑適恬談之中!保ㄍ鯂(guó)安《柳宗元詩(shī)箋釋》)曾吉甫認(rèn)為“《飲酒》詩(shī)絕似淵明!碧諟Y明曾任彭澤縣令,因?qū)Ξ?dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)不滿,四十一歲即棄官歸隱,躬耕壟畝。他以《飲酒》為題寫(xiě)詩(shī)20首,在序中說(shuō):“既醉之后,輒題數(shù)句自?shī),紙墨遂多,辭無(wú)詮次!痹(shī)主要寫(xiě)自己的生活遭遇,人生坎坷。其五:“結(jié)廬在人間,而無(wú)車馬喧。向君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。全詩(shī)與飲酒無(wú)關(guān),寫(xiě)的是歸隱后悠閑恬靜的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戍歲九月中于西田獲早稻》),“過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映詩(shī)人過(guò)的是自食其力的生活。而“子云性嗜酒,家貧無(wú)由得。時(shí)賴好事人,載醪祛所惑。(《飲酒》)”反映的是生活貧困,無(wú)酒可飲,只好接受別人的恩賜。陶是看破紅塵,“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸!彪[居山村,做一名普通農(nóng)民來(lái)與當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)抗掙。柳宗元卻不同,少年得志,志向遠(yuǎn)大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團(tuán)的骨干!坝镭懜镄隆笔『,被貶謫到南蠻之地永州,這對(duì)他是殘酷打擊。柳是不得已離開(kāi)朝廷,政治理想并未放棄。在永州任司馬,雖為閑職,官祿照領(lǐng),不必象陶淵明那樣親自耕種,以求溫飽。酒完全可以購(gòu)買(mǎi),與朋友飲酒是常事。他的郊游是追求閑適,他的飲酒是自我陶醉,其目的是轉(zhuǎn)移視線,以求適應(yīng)環(huán)境,安寧心情。然而,遭貶的打擊,沉重的心理負(fù)擔(dān),無(wú)言的痛苦誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)?詩(shī)的開(kāi)頭就提到情緒低落,但整個(gè)基調(diào)并不衰颯,與一般的反映閑適的飲酒詩(shī)也不同!八鼘(xiě)出了詩(shī)人在特定環(huán)境中似醉非醉的特有狀態(tài),以及他蔑視世俗的鮮明個(gè)性,不失為自畫(huà)像中的一幅佳作!保ê棵鳌读谠(shī)文選注》)由此可見(jiàn),柳宗元的《飲酒》等詩(shī),受陶淵明、謝靈運(yùn)的影響是客觀存在的,卻自有不同的個(gè)性與意蘊(yùn)。

          作者簡(jiǎn)介

          柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,漢族,河?xùn)|(現(xiàn)山西運(yùn)城永濟(jì)一帶)人, 唐宋八大家之一,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家世稱“柳河?xùn)|”、 “河?xùn)|先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。柳宗元與韓愈并稱為“韓柳”,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。

          柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫(xiě)景狀物,多所寄托,有《河?xùn)|先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《漁翁》 。

          柳宗元遺族所建柳氏民居,現(xiàn)位于山西晉城市沁水縣文興村,為國(guó)家4A級(jí)景區(qū)。

          人物生平

          早年生活

          柳宗元的祖籍是河?xùn)|郡(河?xùn)|柳氏與河?xùn)|薛氏、河?xùn)|裴氏并稱“河?xùn)|三著姓 ”),祖上世代為官(七世祖柳慶為北魏侍中,封濟(jì)陰公。柳宗元的堂高伯祖柳奭曾為宰相,曾祖父柳從裕、祖父柳察躬都做過(guò)縣令)。其父柳鎮(zhèn)曾任侍御史等職。柳宗元的母親盧氏屬范陽(yáng)盧氏,祖上世代為官,柳宗元只有兩個(gè)妹妹。

          773年,柳宗元生出生于京城長(zhǎng)安。四歲時(shí),母親盧氏和他住在京西莊園里,母親的啟蒙教育使柳宗元對(duì)知識(shí)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣。柳宗元的幼年在長(zhǎng)安度過(guò),因此對(duì)朝廷的腐敗無(wú)能、社會(huì)的危機(jī)與動(dòng)蕩有所見(jiàn)聞和感受。(九歲時(shí)遭遇建中之亂,建中四年,柳宗元為避戰(zhàn)亂來(lái)到父親的任所夏口。年僅12歲的柳宗元在這時(shí)也親歷了藩鎮(zhèn)割據(jù)的戰(zhàn)火) 公元785年(貞元元年),柳鎮(zhèn)到江西做官。柳宗元隨父親宦游。直接接觸到社會(huì),增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí)。他參與社交,結(jié)友納朋,并受到人們的重視。不久,他便回長(zhǎng)安。 父親柳鎮(zhèn)長(zhǎng)期任職于府、縣,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)情況有所了解,并養(yǎng)成了積極用世的態(tài)度和剛直不阿的品德。能詩(shī)善文的父親和信佛的母親為他后來(lái)“統(tǒng)合儒佛”思想的形成奠定了基礎(chǔ)。

          少年成才

          792年,柳宗元被選為鄉(xiāng)貢,得以參加進(jìn)士科考試。793年,21歲的柳宗元進(jìn)士及第,名聲大振。不久,柳宗元的父親柳鎮(zhèn)去世,柳宗元在家守喪。796年,柳宗元被安排到秘書(shū)省任校書(shū)郎。798年,26歲的柳宗元參加了博學(xué)宏詞科考試,并中榜,授集賢殿書(shū)院正字(官階從九品上)。 801年,柳宗元被任命為藍(lán)田尉(正六品)。803年十月,柳宗元被調(diào)回長(zhǎng)安,任監(jiān)察御史里行。從此與官場(chǎng)上層人物交游更廣泛。對(duì)政治的黑暗腐敗有了更深入的了解,逐漸萌發(fā)了要求改革的愿望,成為王叔文革新派的重要人物。

        【柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)】相關(guān)文章:

        柳宗元《晨詣超師院讀禪經(jīng)》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)07-08

        柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        韓愈《戲題牡丹》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)07-08

        飲酒柳宗元07-07

        柳宗元嶺南江行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

        陶淵明飲酒·其五全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-21

        柳宗元《江雪》翻譯賞析02-02

        陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

        柳宗元的《江雪》翻譯和賞析06-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>