- 相關(guān)推薦
陸游《閑意》原文閱讀及譯文
想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,下面是小編精心整理的陸游《閑意》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閑意
陸游
柴門雖設(shè)不曾開,為怕人行損綠苔。
妍日漸催春意動,好風(fēng)時卷市聲來。
學(xué)經(jīng)妻問生疏宇,嘗酒兒斟瀲滟杯。
安得小園寬半畝,黃梅綠李一時栽。
譯文
孫長江
柴門雖有,卻不曾敞開過,就怕行人進(jìn)來,踩壞了茸茸綠苔。暖暖的太陽催得春意萌動,陣陣的春風(fēng)送來街市上的人聲車聲叫賣聲。研學(xué)經(jīng)書,妻子問我生疏的字,嘗一口兒子在杯中斟上的新釀的酒,清澈的酒在杯子里搖動著。怎么樣才能得到一個再寬上半畝的小小園子呢?在那里種上黃的梅綠的李,這閑適、恬淡的生活就更加濃郁了!
百字賞析文
孫長江
一代抗金名將,何生“閑意”?耐人尋味。垂老矣?否。心槁矣?然。于此可見,此“閑”非俗輩心向往之之“閑”,乃憤而怒之之“守潔”也。
柴門雖設(shè)不開,拒客也;拒客者,免“綠苔”遭“損”也!板铡薄ⅰ按阂狻,“好風(fēng)”、“市聲”,夠“閑”,夠美;只因“鐵馬冰河”唯有夢里見。妻學(xué)經(jīng),兒斟酒,半畝小園,黃梅綠李,真“閑”,真幽,但為再不見“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”……這哪里是“閑”?又怎能“閑”得下來,“閑”得下去?膽小鬼的嘴里滿是無畏,此為茍且也;無畏者的筆下之“閑”,乃泣血之無奈也。
放翁豈是偷閑者?古今一豐碑,千載武圣人!
詞句注釋
。1)柴門:猶言蓬門也。薛嵎《柴門》詩:“不許車塵入,柴門只半開。”
。2)妍日:春日妍麗,故曰妍日。
。3)瀲滟:水動貌。木華《海賦》:“爾其為狀也,則乃浟湙瀲滟,浮天無岸!贝俗骶品γ步。
創(chuàng)作背景
陸游力主抗金,收復(fù)中原。朝中的主和派抬頭,他被罷免回鄉(xiāng),過起了閑散的生活。
作者簡介
陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學(xué)史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。
【陸游《閑意》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案07-25
《幼時記趣》原文閱讀答案及譯文05-29
陸游的《朝中措·梅》原文譯文及賞析09-18
陸游《卜算子·詠梅》原文、譯文及賞析09-12
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案10-11
《常羊?qū)W射》的原文譯文及閱讀答案08-24
《宋史·何灌傳》原文閱讀答案及譯文08-01
卜算子詠梅陸游的詩原文譯文及賞析09-15
《懸牛首賣馬肉》的原文譯文及閱讀答案11-17
《新唐書·列傳第三十》閱讀答案及原文譯文08-16