1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宿建德江孟浩然翻譯

        時間:2024-11-07 07:42:22 孟浩然 我要投稿
        • 相關推薦

        宿建德江孟浩然翻譯

          導語:“把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。”下面是孟浩然的《宿建德江》原文及相關資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)

          【原文】

          宿建德江 孟浩然

          移舟泊煙渚,日暮客愁新。

          野曠天低樹,江清月近人。

          【注釋】

          ⑴建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。

          ⑵移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

          ⑶客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。

          ⑷野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。

          ⑸月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。

          【創作背景】

          孟浩然于唐玄宗開元十八年(730年)離鄉赴洛陽,再漫游吳越,借以排遣仕途失意的悲憤。《宿建德江》當作于作者漫游吳越時,與《問舟子》是同一時期的作品。

          【譯文】

          把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。

          曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。

          【詩人介紹】

          孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

        【宿建德江孟浩然翻譯】相關文章:

        孟浩然《宿建德江》翻譯及賞析09-13

        孟浩然《宿建德江》古詩賞析及翻譯10-27

        孟浩然《宿建德江》原文翻譯賞析10-11

        孟浩然的《宿建德江》07-31

        《宿建德江》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析09-21

        孟浩然宿建德江全文、注釋、翻譯和賞析08-31

        孟浩然《宿建德江》古詩05-12

        孟浩然《宿建德江》的內容08-15

        孟浩然-詩詞《宿建德江》09-10

        孟浩然《宿建德江》鑒賞08-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 欧美专区亚洲专区日韩专区 | 亚洲精品色吧88 | 日韩免费一区二区三区高清 | 亚洲精品熟女国产老熟女 | 思思久久精品视频熟女 | 在线中文字幕第一页 |