1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然早寒江上有懷原文及翻譯

        時間:2022-07-20 12:31:07 孟浩然 我要投稿

        孟浩然早寒江上有懷原文及翻譯

          無論在學習、工作或是生活中,大家都經常接觸到古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編幫大家整理的孟浩然早寒江上有懷原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          【原文】

          《早寒江上有懷》

          孟浩然

          木落雁南度,北風江上寒。

          我家襄水曲,遙隔楚云端。

          鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。(孤帆 一作:歸帆)

          迷津欲有問,平海夕漫漫。

          【譯文】

          樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。

          我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天云海迷迷茫茫。

          思鄉(xiāng)的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。

          風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

          【注釋】

          ⑴木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。

         、剖锥鋸孽U照《登黃鶴磯》“木落江渡寒,雁還風送秋”句脫化而來。

         、窍(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉彎處。襄水,漢水流經襄陽(今屬湖北)境內的一段。曲,江水曲折轉彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。

          ⑷楚云端:長江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。

          ⑸鄉(xiāng)淚客中盡:思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活無比辛酸。

          ⑹孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。

         、嗣越颍好允У缆。津,渡口。

         、唐胶#簩拸V平靜的江水。漫漫:水廣大貌。

          【創(chuàng)作背景】

          孟浩然曾于公元727年(唐玄宗開元十五年)到長江下游漫游過一次,公元729年(開元十七年)至733年(開元二十一年)孟浩然再到吳越漫游。這首詩當作于漫游長江下游時期的一個秋天。

          【作者簡介】

          孟浩然(689—740),名浩,字浩然,號孟山人,襄州襄陽(現(xiàn)湖北襄陽)人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又稱之為孟山人,是唐代著名的

          山水田園派詩人。

          孟浩然生當盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉

          不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和

          隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。

          孟浩然的'詩雖不如王維詩境界廣闊,但在藝術上有獨特的造詣,故后人把孟浩然與王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

          拓展:賞析

          孟浩然曾于公元727年(唐玄宗開元十五年)到長江下游漫游過一次,公元729年(開元十七年)至733年(開元二十一年)孟浩然再到吳越漫游!对绾嫌袘选愤@首詩當作于漫游長江下游時期的一個秋天。因離鄉(xiāng)日久,觸景生情,詩人便在詩中表達了對家鄉(xiāng)的思念,并抒發(fā)了心境的迷茫之情。寫景自然典型,抒情真切深入,可以稱之為“情因景生,情景交融”。

          這是一首懷鄉(xiāng)思歸的抒情詩。全詩情感是復雜的。詩人既羨慕田園生活,有意歸隱,但又想求官做事,以展鴻圖。這種矛盾,就構成了詩的內容。

          “木落雁南度,北風江上寒”,這兩句是寫景。作者捕捉了當時帶有典型性的事物,點明季節(jié)。木葉漸脫,北雁南飛,這是最具代表性的秋季景象。但是單說秋,還不能表現(xiàn)出“寒”,作者又以“北風”呼嘯來渲染,使人覺得寒冷,這就點出了題目中的“早寒”。

          落木蕭蕭,鴻雁南翔,北風呼嘯,天氣寒冷,作者活畫出一幅深秋景象。處身于這種環(huán)境中,很容易引起悲哀的情緒,所謂“悲落葉于勁秋”(陸機《文賦》),是有一定道理的。遠離故土,思想處于矛盾之中的作者就更是如此了。

          這是一種“興”起的手法,詩很自然地進入第二聯(lián)。孟浩然面對眼前景物,思鄉(xiāng)之情,不免油然而生!跋逅,亦即“襄河”。漢水在襄陽一帶水流曲折,所以孟浩然以“曲”概括之!斑b隔”兩字,不僅表明了遠,而且表明了兩地隔絕,不能歸去。這個“隔”字,已透露出思鄉(xiāng)之情。作者家住襄陽,古屬楚國,故詩中稱“楚云端”,既能表現(xiàn)出地勢之高(與長江下游相比),又能表現(xiàn)出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思鄉(xiāng)的情緒。“我家襄水曲,遙隔楚云端”,看來句意平淡,但細細咀嚼,是很能體味到作者煉句之妙、造意之苦的。

          如果說第二聯(lián)只是透露一些思鄉(xiāng)的消息,帶有含蓄的意味,而又未點明;那么第三聯(lián)的“鄉(xiāng)淚客中盡”,不僅點明了鄉(xiāng)思,而且把這種感情一泄無余了。不僅他自己這樣思鄉(xiāng),而且家人也在想望著他自己的歸去,遙望著“天際”的“孤帆”。家人的想望,是假托之詞,然而使思鄉(xiāng)的感情,抒發(fā)得更為強烈了。“迷津欲有問”,是用《論語·微子》孔子使子路問津的典故。長沮、桀溺是隱者,而孔子則是積極想從政的人。長沮、桀溺不說津(渡口)的所在,反而嘲諷孔子棲棲遑遑、奔走四方,以求見用,引出了孔子的一番慨嘆。雙方是隱居與從政的沖突。而孟浩然本為襄陽隱士,如今卻奔走于東南各地(最后還到長安應進士舉),卻是把隱居與從政的矛盾集于一身,而這種矛盾又無法解決,故以“平海夕漫漫”作結。滔滔江水,與海相平,漫漫無邊,加以天色陰暗,已至黃昏。這種景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

          這首詩二、三兩聯(lián)都是自然成對,毫無斧鑿痕跡。第二聯(lián)兩句都是指襄陽的地位,信手拈來,就地成對,極為自然。第三聯(lián)“鄉(xiāng)淚”是情,“歸帆”是景,以情對景,扣合自然,充分表達了作者的感情。最后又以景作結,把思歸的哀情和前路茫茫的愁緒都寄寓在這迷茫的黃昏江景中了。

        【孟浩然早寒江上有懷原文及翻譯】相關文章:

        孟浩然詩《早寒江上有懷》原文翻譯及鑒賞09-15

        孟浩然早寒江上有懷原文及賞析11-24

        孟浩然《早寒江上有懷》翻譯賞析11-30

        早寒江上有懷孟浩然10-08

        早寒江上有懷 孟浩然10-17

        孟浩然《早寒江上有懷》08-29

        孟浩然《早寒江上有懷 / 早寒有懷》譯文及鑒賞11-20

        孟浩然的詩《早寒江上有懷》10-27

        孟浩然《早寒江上有懷》賞析09-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>