孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》
盛唐詩人孟浩然作品。這首詩不僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩人期盼知音的心情,有孤清之感。
宿業(yè)師山房期丁大不至
孟浩然
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。
樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。
之子期宿來,孤琴候蘿徑。
注釋:
、艠I(yè)師:法名業(yè)的僧人。一作“來公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
、贫龋哼^、落。
、芹郑荷焦。倏:一下子。
、葷M清聽:滿耳都是清脆的響聲。
⑸樵人:砍柴的人。
、薀煟捍稛熀挽F靄。一作“磴”。
、酥捍恕W樱汗糯鷮(duì)男子的美稱。宿來:一作“未來”。
、坦虑伲阂蛔“孤宿”,或作“攜琴”。
譯文:
夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。
月照松林更覺夜晚清涼,風(fēng)聲泉聲共鳴分外清晰。
山中砍柴人差不多走盡,煙靄中鳥兒剛歸巢安息。
丁大約定今晚來寺住宿,獨(dú)自撫琴站在山路等你。
新解:
夕陽越過西邊的山嶺緩緩西下,
千山萬壑忽然變得昏暗。
松林間的明月送來陣陣清涼,
清泉的水聲隨風(fēng)飄到耳畔。
傍晚,樵夫們都紛紛下山回家,
煙靄中的鳥兒也已歸巢。
我一個(gè)人抱著琴等在藤蘿懸垂的小路邊,
盼望著你能如約來此住宿。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。
這兩句描寫業(yè)師山房附近之夜景——月光照在松間,夜?jié)u漸深了,生出一片涼意;泉水在潺潺流淌,風(fēng)陣陣吹來,泉聲和風(fēng)聲合成一曲清越入耳的音響。山水清音,悠然自遠(yuǎn),景象清幽,淡雅成趣。清幽之中,隱含幾分寂寞之情。清人王壽昌在《小清華園詩談》中評(píng)曰:這二句“可以照耀古今,膾炙人口”。
創(chuàng)作背景:
此詩寫作年代待考,其背景是這樣:孟浩然住在僧人業(yè)師的廟里,他的朋友丁大(可能是丁鳳,有才華而不得志)約定晚上來廟里和他共宿。天快黑了,丁大還沒有來,孟浩然就除廟等候他,并作此詩記其事。
鑒賞一:
此詩寫詩人在山中等候友人到來而友人仍不至?xí)r的情景。前六句展示了山寺一帶黃昏時(shí)美麗的自然景色。詩人先后描繪夕陽西下、群壑昏暝、松際月出、風(fēng)吹清泉、樵人歸盡、煙鳥棲定等生動(dòng)的意象,渲染環(huán)境氣氛。隨著景致的流動(dòng),時(shí)間在暗中轉(zhuǎn)換,環(huán)境越來越清幽。孟浩然在山水詩中,很善于表現(xiàn)自然景物在時(shí)間中的運(yùn)動(dòng)變化。山區(qū)尋常的景物,一經(jīng)作者妙筆點(diǎn)染,便構(gòu)成一幅清麗幽美的圖畫。
這首詩所描繪的自然景物形象,不僅僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩人期盼知音的心情。特別是“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句,寫詩人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細(xì)致入微地傳達(dá)出日暮山間聽泉時(shí)的全部感受,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點(diǎn)出“之子期宿來”,然后在第八字再點(diǎn)出一個(gè)“候”字。“孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,更添了孤清之感。
孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯詩人的孤獨(dú)。因?yàn)樘偬}總是互相攀援、枝蔓交錯(cuò)地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動(dòng)地勾勒出了詩人的自我形象,使人如見這位風(fēng)神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾非常精彩,使詩人深情期待知音的形象如在讀者眼前。
扎看起來,前六句是寫景,只有結(jié)尾兩句寫候友。其實(shí)不然,詩從一開始就在寫候友,不過詩人暗藏在景物中,沒有露面罷了。前六句看起來是無人之境,實(shí)際上是有人之境。“群壑倏已暝”是詩人看到的,“松月生夜涼”是詩人感到的,“風(fēng)泉滿清聽”是詩人的感覺,“樵人歸欲盡,煙鳥棲初定”也是詩人看到的。透過這些詩句,可想而知詩人候友已經(jīng)有一段時(shí)間了。待讀到“孤琴候蘿徑”,暗藏在景物中的人,與撫琴候友的人迭在一起,形象驀地活起來,躍然紙上,呼之欲出。
全詩色彩不斷變幻,景物描寫十分清幽,語言含蓄委婉卻不失韻味。“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句是此詩名句。
鑒賞二:
《宿業(yè)師山房期丁大不至》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩寫在山間夜宿,期待友人不至。前六句盡寫夜色:夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥棲定;后兩句寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待。全詩不僅表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)令特征,而且融合著詩人期盼知音的心情,境界清新幽靜,語言委婉含蓄。
詩人先后描繪夕陽西下、群壑昏暝、松際月出、風(fēng)吹清泉、樵人歸盡、煙鳥棲定等生動(dòng)的意象,渲染環(huán)境氣氛。隨著景致的流動(dòng),時(shí)間在暗中轉(zhuǎn)換,環(huán)境越來越清幽。孟浩然在山水詩中,很善于表現(xiàn)自然景物在時(shí)間中的運(yùn)動(dòng)變化。讀他的詩,如同在觀看鏡頭不斷轉(zhuǎn)換的電影。
這首詩所描繪的'自然景物形象,不僅僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩人期盼知音的心情。特別是“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句,寫詩人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細(xì)致入微地傳達(dá)出日暮山間聽泉時(shí)的全部感受,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點(diǎn)出“之子期宿來”,然后在第八字再點(diǎn)出一個(gè)“候”字。
“孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,更添了孤清之感。
孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯詩人的孤獨(dú)。因?yàn)樘偬}總是互相攀援、枝蔓交錯(cuò)地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動(dòng)地勾勒出了詩人的自我形象。使人如見這位風(fēng)神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾非常精彩。使詩人深情期待知音的形象如在我們眼前。
【孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》】相關(guān)文章:
宿業(yè)師山房待丁大不至孟浩然詩詞12-28
孟浩然宿業(yè)師山房待丁大不至評(píng)析12-20
孟浩然《宿業(yè)師山房期丁大不至》評(píng)析12-05
小學(xué)生唐詩鑒賞-《宿業(yè)師山房期丁大不至》01-04
孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28
《宿建德江》 孟浩然05-12
孟浩然《宿建德江》鑒賞04-03
孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析08-31
孟浩然《宿天臺(tái)桐柏觀》原文07-14
孟浩然《宿建德江》古詩賞析12-29