《贈(zèng)孟浩然》詩及注解
《贈(zèng)孟浩然》
吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首臥松云。
醉月頻中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
贈(zèng)孟浩然作品賞析【注解】:
。薄⒓t顏:指年青的時(shí)候。
。、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。
。场⑴P松云:隱居。
4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,
。、清芬:指美德。
【韻譯】:
我敬重孟浩然先生的'莊重瀟灑,
他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。
少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,
高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,
他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。
高山似的品格怎么能仰望著他?
只在此揖敬他芬芳的道德光華!
【評(píng)析】:
全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對(duì)孟浩然的欽慕之情;二、
三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直
接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。
詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)詩人的敬慕
之情。
【《贈(zèng)孟浩然》詩及注解】相關(guān)文章:
《贈(zèng)孟浩然》全詩及鑒賞07-15
《望岳》全詩及注解08-07
孟浩然有贈(zèng)李白的詩嗎01-30
贈(zèng)孟浩然原文及賞析08-16
《贈(zèng)孟浩然》原文及賞析08-16
贈(zèng)孟浩然全文及賞析11-21
《贈(zèng)孟浩然》原文及翻譯賞析08-21
《贈(zèng)孟浩然》原文翻譯及賞析08-16