1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽修論東坡詩文翻譯

        時間:2022-09-06 14:25:14 歐陽修 我要投稿

        歐陽修論東坡詩文翻譯

          文言文《歐陽修論東坡詩文》是蘇軾作的一篇散文。下面是小編精心整理的歐陽修論東坡詩文翻譯,希望能夠幫助到大家。

          《歐陽修論東坡詩文》

          東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。每一篇到,歐陽公為終日喜,前后類如此。一日與棐論文及坡,公嘆曰:“汝記吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇寧、大觀間,海外詩盛行,后生不復(fù)有言歐陽公者。是時朝廷雖嘗禁止,賞錢增至八十萬,禁愈嚴而傳愈多,往往以多相夸。士大夫不能誦坡詩,便自覺氣索,而人或謂之不韻。

          【注釋】

          1、 歐陽公:指歐陽修。

          2 、類:像

          3、 棐(fěi):歐陽修的兒子歐陽棐。

          4、 更不道著我:再也不談?wù)撐,不傳誦我的名聲了。

          5、 崇寧、大觀:宋徽宗年號。

          6、 海外詩:指蘇軾被貶海南時所作的詩。

          7 、是:這。

          8、 夸:夸贊

          9、 士大夫:讀書人。

          10、 氣索:氣短。

          11、 不韻:不雅。

          【翻譯】

          東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽修就一整天都為此高興,一直都像這樣。一天(歐陽修)與歐陽棐(歐陽修的兒子)談?wù)撐恼?涉及到東坡,歐陽修感嘆到:“你記住我這句話,30年后,世上的人們再也不談?wù)撐,不傳誦我的`名聲了!”宋徽宗時,蘇軾被貶南海時所作的詩很盛行,年輕的沒有再談?wù)摎W陽修的了。這時候 朝廷雖然曾經(jīng)禁止(海外詩),并且賞賜的錢增加到80萬,但是禁得越嚴密就傳誦得越多,經(jīng)常憑借(海外詩)多相互夸贊。士大夫(意可為讀書人)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒有韻律。

          作者介紹

          蘇軾(1037一ll01),字子瞻,號東坡居士,北宋中期文壇領(lǐng)袖,文學家,書畫家,與其父蘇詢、其弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆、明白暢達,為“唐宋八大家”之一。其詩和詞題材廣闊、清新豪健、筆力縱橫,揮灑自如,氣勢澎湃,想象豐富,獨具風格。擅長行書、楷書,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱“宋四家”。

          蘇東坡一生嗜茶,詠茶詩詞有70余篇。此詩中蘇就稱贊壑源新茶為仙山靈草,并提出這種茶好在不加膏油,因此不損害茶的真味,“要知玉雪心腸好,不是膏油首面新”。詩句也非常優(yōu)美,為人們所傳誦。蘇教還以佳茗比佳人,比喻獨出心裁,形象美妙生動,寫出了“從來佳茗似佳人”的佳句,后人曾把這一句與他的另一名句“欲把西湖比西子”集成對聯(lián)。雖是一首詠茶小詩,卻處處體現(xiàn)了蘇軾善用比喻夸張的特點。

          文學

          蘇軾的文學觀點和歐陽修一脈相承,但更強調(diào)文學的獨創(chuàng)性、表現(xiàn)力和藝術(shù)價值。他的文學思想強調(diào)“有為而作”,崇尚自然,擺脫束縛,“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。他認為作文應(yīng)達到“如行云流水,初無定質(zhì),但常行于所當行,常止于所不可不止。文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師推官書》)的藝術(shù)境界。蘇軾散文著述宏富,與韓愈、柳宗元和歐陽修三家并稱。文章風格平易流暢,豪放自如! ♂尩潞椤栋蠔|坡(左忄(xīn)右允)池錄》說:“其文渙然如水之質(zhì),漫衍浩蕩,則其波亦自然成文。”蘇軾與歐陽修并稱“歐蘇”,是“唐宋八大家”之一! √K軾是繼歐陽修之后主持北宋文壇的領(lǐng)袖人物,在當時的作家中間享有巨大的聲譽,一時與之交游或接受他的指導(dǎo)者甚多,北宋文學家黃庭堅、秦觀、晁補之和張耒都曾得到他的培養(yǎng)、獎掖和薦拔,故稱蘇門四學士。蘇門四學士和陳師道、李廌六人并稱蘇門六君子。  其《題柳子厚詩》云:“詩須要有為而作……好奇務(wù)新,乃詩之病!逼洹洞饐躺崛藛ⅰ芬嘣疲骸啊拔恼乱匀A采為末,而以體用為本”主張詩要有為,以“體用”為文之根本。在《答王庠書》中又說:“儒者之病,多空文而少實用!薄 ∑湓姟端屠罟「瓣I》說自已的詩文是“雜以嘲諷究詩騷”!端问贰芬舱f他作詩是“以詩托諷,庶幾有補于國”,這都說明他是在有意繼承風、騷的諷喻傳統(tǒng)。  他在《答毛滂書》中也說:“文章如金玉,各有定價,先后進相汲引,因其言以信于世,則有之矣。至其品目高下,蓋付之眾口,決非一夫所能抑揚。”

          拓展閱讀

          歐陽修簡介

          歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,廬陵吉水(今屬江西)人。他是北宋古文運動的倡導(dǎo)者和領(lǐng)袖,著名的散文家,散文說理暢達,抒情委婉,是唐宋八大家之一。其詞婉麗,承襲南唐余風,與晏殊較接近,但也有不同處,如他有述懷、詠史、寫民情風俗之作,題材較晏殊詞廣泛。

          風與其散文近似,語言流暢自然。有《歐陽文忠公集》。

          文學造詣

          歐陽修曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。且又喜收集金石文字,編為《集古錄》。有《歐陽文忠公文集》。宋詞《踏莎行》。并著作著名的《醉翁亭記》。歐陽文忠公近體樂府:詞集名。北宋歐陽修作。三卷。南宋羅泌編次。收入《歐陽文忠公文集》,又有影宋刻單行本。明毛晉《宋六十名家詞》本改題《六一詞》,僅一卷,據(jù)前本而有所刪節(jié)。另有影宋本《醉翁琴趣外編》六卷,多有《近體樂府》未收之詞。公集三代以來金石刻為一千卷。代表作有《醉翁亭記》

          歐陽修一生著述繁富,成績斐然。除文學外,經(jīng)學研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨到見解;金石學為開辟之功,編輯和整理了周代至隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,并撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學著作;史學成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250卷外,又自撰《五代史記》、(《新五代史》),總結(jié)五代的歷史經(jīng)驗,意在引為鑒戒。

        【歐陽修論東坡詩文翻譯】相關(guān)文章:

        《醉翁亭記》《歐陽修論東坡詩文》比較閱讀答案11-03

        《醉翁亭記》《歐陽修論東坡詩文》比較閱讀及答案11-20

        《醉翁亭記》《歐陽修論東坡詩文》文言文閱讀答案10-29

        歐陽修的優(yōu)美詩文06-30

        歐陽修優(yōu)美詩文的賞析12-25

        歐陽修的優(yōu)美詩文摘抄11-01

        東坡蘇軾翻譯賞析11-08

        關(guān)于歐陽修論作文09-28

        歐陽修的朋黨論原文10-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>