- 《歐陽(yáng)修苦讀》文言文及翻譯 推薦度:
- 歐陽(yáng)修苦讀文言文原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修苦讀文言文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的歐陽(yáng)修苦讀文言文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
【原文】
歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,而已能誦其書。以至?xí)円雇鼘嬍,惟讀書是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。
【翻譯】
歐陽(yáng)修在四歲時(shí)失去了父親,家境貧窮,沒有錢供他上學(xué)。歐陽(yáng)修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。歐陽(yáng)修的母親還給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫詩(shī)。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)借此機(jī)會(huì)抄錄下來(lái)。以至于歐陽(yáng)修白天黑夜都廢寢忘食,只一心一意努力讀書。他從小時(shí)候起所寫的詩(shī)歌文章,就與大人一樣有文采。
【注釋】
。1)歐陽(yáng)修苦讀:選自《歐陽(yáng)公事跡》,題目為編者所加。
。2)歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。
。3)孤:小時(shí)候失去父親。
。4)以:用來(lái)干什么。
(5)荻:多年生草本植物,與蘆葦相似。
(6)誦:(多誦古人篇章)朗誦。
。7)及:等到。
。8)稍:稍微。
(9)閭里:鄉(xiāng)里、鄰里。
(10)士人:中國(guó)古代文人知識(shí)分子的統(tǒng)稱,此指讀書人。
。11)或:有的時(shí)候。
(12)因:趁機(jī),借……的機(jī)會(huì)。
。13)抄錄:抄寫。
【啟示】
歐陽(yáng)修是“唐宋八大家”之一。雖然家里貧窮,但他克服重重困難,勤學(xué)苦讀,終有所成。歐陽(yáng)修的經(jīng)歷告訴我們,只要有著遠(yuǎn)大志向和吃苦精神,就一定會(huì)成功。歐陽(yáng)修刻苦學(xué)習(xí)的精神值得我們贊賞和學(xué)習(xí)。歐陽(yáng)修的成功,除了他自身的努力之外,還有一個(gè)促進(jìn)他成長(zhǎng)的原因是:家長(zhǎng)的善于教育,嚴(yán)格要求。
【人物簡(jiǎn)介】
在滁州時(shí),自號(hào)醉翁。晚年自號(hào)六一居士,曰:吾《集古錄》一千卷,藏書一萬(wàn)卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺,吾老於其間,是為六一。歐公一帶儒宗,風(fēng)流自命。詞章窈眇,世所矜式。乃小人或作艷曲,謬為公詞。
政治和文學(xué)方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩(shī) 文革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。又喜獎(jiǎng)掖后進(jìn),蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門下。歐陽(yáng)修死后葬于開封新鄭(今河南新鄭),新鄭市辛店鎮(zhèn)歐陽(yáng)寺村現(xiàn)有歐陽(yáng)修陵園,是國(guó)家級(jí)文物保護(hù)單位。另今綿陽(yáng)南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。
【歐陽(yáng)修苦讀文言文】相關(guān)文章:
《歐陽(yáng)修苦讀》文言文及翻譯06-28
歐陽(yáng)修苦讀文言文原文翻譯07-06
范仲淹苦讀文言文翻譯07-24
文言文歐陽(yáng)修閱讀理解附答案04-26
范仲淹苦讀的故事05-29
范仲淹苦讀的故事6篇05-30
范仲淹苦讀的故事(6篇)06-16
蝶戀花歐陽(yáng)修11-20
歐陽(yáng)修的詞01-21
歐陽(yáng)修書法10-22