蘇洵詩詞的鑒賞參考
我客至止,我迎于門。來升我堂,來飲我尊。羞鱉不時(shí),詈我不勤。求我何多,請(qǐng)辭不能?椭^主人:唯子我然。求子之多,責(zé)子之深,期子于賢。
下面是我自己的理解,翻成口語很不通,將就了,有不對(duì)之處,還請(qǐng)諒解。
我的客人到了,我出門迎接,來到堂中,開始飲酒,他嫌我準(zhǔn)備的不夠豐盛,埋怨我招待不周,希望我能再拿點(diǎn)好東西出來,我真的`沒有了,所以請(qǐng)辭不能。他就說:只有你了解我(這有疑問,或者是:我最了解你了,知道你沒有騙我?),我要求你的多,責(zé)備你很嚴(yán)厲深刻,是期望你能更加的“賢”。
就是愛之深,責(zé)之切的意思。
歐陽永叔白兔
飛鷹搏平原,禽獸亂衰草。蒼茫就擒執(zhí),顛倒莫能保。白兔不忍殺,嘆息愛其老。獨(dú)生遂長拘,野性始驚矯。貴人識(shí)筠籠,馴擾漸可抱。誰知山林寬,穴處頗自好。高飚動(dòng)槁葉,群竄跡如掃。異質(zhì)不自藏,照野明暠暠。獵夫指之笑,自匿苦不早。何當(dāng)騎蟾蜍,靈杵手自搗。。。。
【蘇洵詩詞的鑒賞參考】相關(guān)文章:
李商隱的詩詞鑒賞07-13
溫庭筠的詩詞鑒賞12-21
王維的詩詞鑒賞11-29
詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集10-31
《相思》詩詞鑒賞01-04
《蟬》詩詞鑒賞11-23
歲暮詩詞鑒賞07-15
塞下曲詩詞鑒賞07-15
漁翁詩詞鑒賞07-12
《春晚》詩詞鑒賞07-09