1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 九歌·湘君詩詞鑒賞

        時(shí)間:2022-10-17 18:17:23 詩詞 我要投稿

        九歌·湘君詩詞鑒賞

          鑒賞是對文物、藝術(shù)品等的鑒定和欣賞。人們對藝術(shù)形象進(jìn)行感受,理解和評判的思維活動和過程。下面是九歌·湘君詩詞鑒賞,一起來看看吧。

        九歌·湘君詩詞鑒賞

          九歌·湘君詩詞鑒賞

          湘君

          君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲;

          美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;

          令沅湘兮無波,使江水兮安流;

          望夫君兮未來,吹參差兮誰思;

          駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭;

          薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌;

          望涔陽兮極浦,橫大江兮揚(yáng)靈;

          揚(yáng)靈兮未極,女嬋媛兮為余太息;

          橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側(cè);

          桂棹兮蘭枻,斵冰兮積雪;

          采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;

          心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕;

          石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩;

          交不忠兮怨長,期不信兮告余以不閑;

          朝騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚;

          鳥次兮屋上,水周兮堂下;

          捐余玦兮江中,遺余佩兮醴浦;

          采芳洲兮杜若,將以遺兮下女;

          時(shí)不可兮再得,聊逍遙兮容與。

          賞析

          《九歌·湘君》是戰(zhàn)國時(shí)期楚國偉大詩人屈原的作品。此詩是祭湘君的詩歌,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒有見到湘君。

          譯詩

          湘君啊你猶豫不走。

          因誰停留在水中的沙洲?

          為你打扮好美麗的容顏,

          我在急流中駕起桂舟。

          下令沅湘風(fēng)平浪靜,

          還讓江水緩緩而流。

          盼望你來你卻沒來,

          吹起排簫為誰思情悠悠?

          駕起龍船向北遠(yuǎn)行,

          轉(zhuǎn)道去了優(yōu)美的洞庭。

          用薜荔作簾蕙草作帳,

          用香蓀為槳木蘭為旌。

          眺望涔陽遙遠(yuǎn)的水邊,

          大江也擋不住飛揚(yáng)的心靈。

          飛揚(yáng)的心靈無處安止,

          多情的侍女為我發(fā)出嘆聲。

          眼淚縱橫滾滾而下,

          想起你啊悱惻傷神。

          玉桂制長槳木蘭作短楫,

          劃開水波似鑿冰堆雪。

          想在水中把薜荔摘取,

          想在樹梢把荷花采擷。

          兩心不相同空勞媒人,

          相愛不深感情便容易斷絕。

          清水在石灘上湍急地流淌,

          龍船掠過水面輕盈迅捷。

          不忠誠的交往使怨恨深長,

          不守信卻對我說沒空赴約。

          早晨在江邊匆匆趕路,

          傍晚把車?吭诒卑。

          鳥兒棲息在屋檐之上,

          水兒回旋在華堂之前。

          把我的玉環(huán)拋向江中,

          把我的佩飾留在澧水畔。

          在流芳的沙洲采來杜若,

          想把它送給陪侍的女伴。

          流失的時(shí)光不能再得,

          暫且放慢腳步逍遙盤桓。

          注釋

         。1)湘君:湘水之神,男性。一說即巡視南方時(shí)死于蒼梧的舜。

          (2)君:指湘君。夷猶:遲疑不決。

          (3)蹇(jiǎn簡):發(fā)語詞。洲:水中陸地。

          (4)要眇(miǎo秒):美好的樣子。宜修:恰到好處的修飾。

          (5)沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。

          (6)沅湘:沅水和湘水,都在湖南。無波:不起波浪。

          (7)夫:語助詞。

          (8)參差:高低錯(cuò)落不齊,此指排簫,相傳為舜所造。

          (9)飛龍:雕有龍形的船只。北征:北行。

          (10)邅(zhān沾):轉(zhuǎn)變。洞庭:洞庭湖。

          (11)薜荔:蔓生香草。柏(bó伯):通“箔”,簾子。蕙:香草名。綢:帷帳。

          (12)蓀:香草,即石菖蒲。橈(ráo饒):短槳。蘭:蘭草:旌:旗桿頂上的飾物。

          (13)涔(cén岑)陽:在涔水北岸,洞庭湖西北。極浦:遙遠(yuǎn)的水邊。

          (14)橫:橫渡。揚(yáng)靈:顯揚(yáng)精誠。一說即揚(yáng)舲,揚(yáng)帆前進(jìn)。

          (15)極:至,到達(dá)。

          (16)女:侍女。嬋媛:眷念多情的.樣子。

          (17)橫:橫溢。潺湲(yuán援):緩慢流動的樣子。

          (18)陫(fèī)側(cè):即“悱惻”,內(nèi)心悲痛的樣子。

          (19)棹(zhào棹):同“棹”,長槳。枻(yì弈):短槳。

          (20)斲(zhuó琢):砍。

          (21)搴(qiān千):拔取。芙蓉:荷花。木末:樹梢。

          (22)媒:媒人。勞:徒勞。

          (23)甚:深厚。輕絕:輕易斷絕。

          (24)石瀨:石上急流。淺(jiān間)淺:水流湍急的樣子。

          (25)翩翩:輕盈快疾的樣子。

          (26)交:交往。

          (27)期:相約。不閑:沒有空閑。

          (28)鼂(zhāo招):同“朝”,早晨。騁騖(wù務(wù)):急行。皋:水旁高地。

          (29)弭(mǐ米):停止。節(jié):策,馬鞭。渚:水邊。

          (30)次:止息。

          (31)周:周流。

          (32)捐:拋棄。玦(juē決):環(huán)形玉佩。

          (33)遺(yí儀):留下。佩:佩飾。醴(lǐ里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。

          (34)芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。

          (35)遺(wèi味):贈予。下女:指身邊侍女。

          (36)聊:暫且。容與:舒緩放松的樣子。

          九歌 湘君介紹:

          《九歌·湘君》是戰(zhàn)國時(shí)期楚國偉大詩人屈原的作品。此詩是祭湘君的詩歌,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒有見到湘君。

          屈原個(gè)人資料:

          屈原(約公元前340—前278),名平,字原,又自云名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國時(shí)期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個(gè)黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個(gè)主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對內(nèi)舉賢能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭(gè)人獨(dú)立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。

          楚辭了解:

          《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集!俺o”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學(xué)與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運(yùn)用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻和風(fēng)土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。

        【九歌·湘君詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

        屈原《湘君》古典詩詞鑒賞11-18

        湘春夜月詩詞鑒賞06-25

        《子夜吳歌冬歌》詩詞鑒賞11-26

        《長恨歌》詩詞鑒賞09-23

        《哥舒歌》詩詞鑒賞12-06

        贈錢征君少陽詩詞鑒賞07-09

        《湘春夜月·近清明》詩詞鑒賞12-17

        醉蓬萊·重九上君猷古詩詞鑒賞07-06

        六州歌頭的詩詞的鑒賞11-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>