英語詩歌兩篇
英語詩歌篇一
I heard the echo, from the valleys and the heart
我聽見回聲,來自山谷和心間
Open to the lonely soul of sickle harvesting
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福
Eventually swaying in the desert oasis
終有綠洲搖曳在沙漠
I believe I am
我相信自己
Born as the bright summer flowers
生來如同璀璨的夏日之花
Do not withered undefeated fiery demon rule
不凋不敗,妖治如火
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
承受心跳的`負(fù)荷和呼吸的累贅
Bored
樂此不疲
英語詩歌篇二
I heard the music, from the moon and carcass
我聽見音樂,來自月光和胴體
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
Filling the intense life, but also filling the pure
一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>
There are always memories throughout the earth
總有回憶貫穿于世間
I believe I am
我相信自己
Died as the quiet beauty of autumn leaves
死時(shí)如同靜美的秋日落葉
Sheng is not chaos, smoke gesture
不盛不亂,姿態(tài)如煙
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
Occult
玄之又玄
【英語詩歌兩篇】相關(guān)文章:
英語詩歌朗誦簡單詩歌11-08
英語詩歌:雨巷03-01
英語詩歌朗誦稿10-26
英語版的鄉(xiāng)愁詩歌01-04
《韓愈短文兩篇》教案09-14
韓愈短文兩篇教案08-04
孟浩然《春曉》教案兩篇04-01
《背影》讀后感兩篇05-05