1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)·國風《鄭風·豐》古詩詞賞析

        時間:2023-05-27 09:54:08 羨儀 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關推薦

        詩經(jīng)·國風《鄭風·豐》古詩詞賞析

          在平日的學習、工作和生活里,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩詞鑒賞嗎?古詩詞鑒賞就是分析古詩詞中所表現(xiàn)的形象、語言、技巧、內(nèi)容以及思想感情。古詩詞鑒賞怎么做會更好呢?以下是小編收集整理的詩經(jīng)·國風《鄭風·豐》古詩詞賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        詩經(jīng)·國風《鄭風·豐》古詩詞賞析

          原文:

          《鄭風·豐》

          子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。

          子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。

          衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。

          裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。

          注釋:

          1、豐:豐滿。巷:門外。

          2、俟(似sì):等。

          3、送:送行。伴行至某處。

          4、昌:強壯,有精神。

          5、將:一起走。

          6、第一個“衣”:動詞,穿衣。下“裳”同。褧(窘jiǒng):用麻紗做的單罩衣。

          7、行:指出嫁,與“歸” 同義。

          譯文:

          你的容貌真豐潤啊,在巷口等我去成婚啊。我真后悔當時沒跟從啊!

          你的體魄多魁偉啊,在堂上等我去結親啊。我真后悔當時沒相隨啊!

          身穿錦緞嫁衣裳,外披薄薄紗罩衫。叔呀伯呀快快來啊,駕車接我把路趕。

          外批薄薄沙罩衫,身穿錦緞嫁衣裳。叔呀伯呀快快來啊,駕車接我去你家。

          鑒賞:

          《鄭風·豐》詩中的抒情主人公是個屈從父母意志的弱女子,她沒有對抗父母的干涉。她的遭遇是不幸的,也是值得人們深深同情的。雖然,她未能與心上人結合,但她對心上人的摯愛之情卻絲毫沒有被時間沖淡,反而更加深切了。在她的腦海里,愛人的容貌是那樣的豐滿美好,體魄是那樣的健壯魁偉。想起這些,她的心中充滿了無法消解的悔恨之情!當年的情景歷歷在目:那時候愛人在巷口、在堂上等她去成親,幸福生活仿佛在向她招手。但卻因父母的變卦,最終她沒有能跟他走。如今悔恨之余,她要作最后的努力,呼喚愛人重申舊盟。她幻想自己穿上了盛裝,打扮得漂漂亮亮的,迫不及待地呼喚男家快來人駕車迎接她過門去成親。這種由滿腹悔恨引起的對幸福生活無限向往的強烈感情,在詩中表現(xiàn)得可謂淋漓盡致。

          詩中抒情主人公對幸福生活的強烈向往,在現(xiàn)實中是一種無望的追求。她其實并沒有找到越過急流險灘通向幸福彼岸的渡船。在詩中,讀者充分了解她的怨恨之情是對著她父母的,但卻無法知道她有什么辦法能改變父母的態(tài)度。她只能幻想有朝一日她的心上人派人來把她迎娶過去。看來等待她的依然是無法改變的可悲命運?梢哉f,這首詩是對舊社會不合理婚姻制度的強烈控訴。

          抒情主人公對愛人的感情是深沉的,對自己屈從于父母的意志流露出極度的悔恨,希望愛人重申舊盟心情表達得極其迫切,一句話,直抒胸臆,酣暢淋漓為此詩抒情的一大藝術特色。一、二兩章中抒發(fā)的未能與愛人結合的悔恨之情,讀者仿佛能聽到她的嘆息聲;三、四兩章中抒發(fā)的迫切想與愛人結合的向往之情,讀者仿佛能聽到她的呼喚聲。詩中對人物形象的描寫和人物心理的刻畫,都極其成功,給人以深刻的印象。特別是抒情主人公由深深的悔恨而引起的向往幸福生活的幻覺,這種悲劇意味極濃的感情大跳躍,讀者讀后不能不為之動容。

          詩意

          《鄭風·豐》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這首詩寫一位女子當初由于某種原因未能與相愛的人結婚,感到非;诤;如今她迫切希望男方來人駕車接她去,以便和心上人成婚。全詩四章,前二章每章三句,后二章每章四句。此詩直抒胸臆,借女子的訴說,酣暢淋漓地寫盡了小女人追悔莫及的復雜心態(tài)。

          創(chuàng)作背景

          在古代,青年男女的婚姻是不能自主的,他們的命運掌握在家長的手里。一對青年男女相愛了,對幸福生活充滿了無限的憧憬。但只要父母不贊成這樁婚事,他們就無法成親。這對男女雙方來說,是很大的打擊,在他們的心靈上留下了多么巨大的創(chuàng)傷。面對父母的阻撓,他們可能決定一起私奔,也可能是雙雙殉情,以示反抗。《鄭風·豐》就是寫一位女子因受到阻撓沒有和未婚夫結婚而后悔的詩歌。

        【詩經(jīng)·國風《鄭風·豐》古詩詞賞析】相關文章:

        《詩經(jīng)·國風·鄭風·子衿》古詩賞析10-09

        詩經(jīng)《國風·鄭風·野有蔓草》原文賞析02-24

        詩經(jīng)《國風·鄭風·子衿》原文翻譯及賞析09-14

        詩經(jīng)·國風·鄭風·緇衣10-12

        詩經(jīng)·國風·鄭風·大叔于田03-16

        詩經(jīng)·國風·鄭風·遵大路11-16

        詩經(jīng)《國風·鄭風·羔裘》原文鑒賞04-20

        詩經(jīng)《國風·鄭風·女曰雞鳴》原文鑒賞04-13

        詩經(jīng)《國風·魏風·碩鼠》原文賞析03-22

        詩經(jīng)《國風·曹風·蜉蝣》原文賞析03-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>