- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》原文賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編收集整理的詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》原文賞析古詩,希望對大家有所幫助。
【作品簡介】
揚(yáng)之水,《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》的一篇。為先秦時(shí)代鄭地漢族民歌。全詩二章,每章六句。此詩運(yùn)用了有較確定蘊(yùn)含的興詞,表現(xiàn)含蓄而耐人尋味。第一句作三言,第五句作五言,與整體上的四言相搭配,節(jié)奏感強(qiáng),又帶有口語的韻味,顯得十分誠摯,有很強(qiáng)的感染力。
【作品原文】
鄭風(fēng)·揚(yáng)之水
揚(yáng)之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實(shí)誑女。
揚(yáng)之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實(shí)不信。
【譯文及注釋】
譯文
激揚(yáng)的流水喲,不能漂走成捆的荊條。我娘家缺少兄弟來撐腰,只有我和你相依相靠。不要信別人的閑話,別人騙你總有花招。
激揚(yáng)的流水喲,不能漂走成捆的木柴。我娘家缺少兄弟來關(guān)懷,只有我二人相依相愛。不要信別人的閑話,別人實(shí)在不可信賴。
注釋
、贀P(yáng):激揚(yáng)。一說悠揚(yáng)。
、诔呵G條。
、埘r(xiǎn 顯):缺少。
、苎裕毫餮。
、菡N(kuáng):欺騙。
⑥信:誠信、可靠。自走來走去的樣子。
、莩顷I:城門兩邊的觀樓。
【作品鑒賞】
此詩主題或以為“閔(憫)無臣”(《毛詩序》),或以為“淫者相謂”(朱熹《詩集傳》),或以為“將與妻別,臨行勸勉之詞”(聞一多《風(fēng)詩類鈔》),或以為“兄弟相規(guī)”(劉沅《詩經(jīng)恒解》),但都根據(jù)不足。細(xì)味詩情,乃是一個(gè)婦女對丈夫訴說的口氣。古時(shí)男子除正妻外,可以納妾,又因做官、經(jīng)商等常離家在外,是否沾花惹草,妻子多管不著。但禮教上對婦女的貞節(jié)則看得很重。如果丈夫聽到關(guān)于妻子的什么閑言碎語,是一定要管的;而如果以前夫妻感情很好,他對妻子也很喜愛,那么此時(shí)他將會感到非?鄲馈_@首詩就是在這種情況下妻子對誤聽流言蜚語的丈夫所作的誠摯的表白。
《詩經(jīng)》中的興詞有一定的暗示作用。凡“束楚”、“束薪”,都暗示夫妻關(guān)系。如《王風(fēng)·揚(yáng)之水》三章分別以“揚(yáng)之水,不流束薪”、“不流束楚”、“不流束蒲”來起興,表現(xiàn)在外服役者對妻子的懷念;《唐風(fēng)·綢繆》寫新婚,三章分別以“綢繆束薪”、“綢繆束芻”、“綢繆束楚”起興;《周南·漢廣》寫女子出嫁二章分別以“翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚”、“翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞”起興?磥恚笆、“束薪”所蘊(yùn)含的意義是說,男女結(jié)為夫妻,等于將二人的命運(yùn)捆在了一起。所以說,《鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》只能是寫夫妻關(guān)系的。
此詩主題同《陳風(fēng)·防有鵲巢》相近。彼云:“誰侜(zhōu)予美,心焉忉忉”(誰誆騙我的美人,令我十分憂傷)。只是《防有鵲巢》所反映是家庭已受到破壞,而此詩所反映只是男子聽到一些風(fēng)言風(fēng)語,妻子勸慰他,說明并無其事。如果將這兩首詩看作是一對夫婦中的丈夫和妻子分別所作,則是很有意思的。
此詩抒情女主人公是忠貞、善良的,同丈夫有著很深的感情。她因?yàn)槟锛胰鄙傩值,丈夫便是她一生唯一的倚靠,她把丈夫看作自己的兄弟。在父系宗法制社會中作為一個(gè)婦女,已經(jīng)是一個(gè)弱者,娘家又力量單薄,則更是弱者中的弱者。其中有的女子雖然因?yàn)槊烂矔鸷芏嗳说膼勰,但她自己知道:這都不一定是可靠的終身伴侶。她是珍惜她的幸福的家庭生活的。但有些人卻出于嫉妒或包藏什么禍心,而造出一些流言蜚語,使他們平靜的生活出現(xiàn)了波瀾。然而正是在這個(gè)波瀾中,更真切地照出了她的純潔的內(nèi)心和真誠的情感。
【作品創(chuàng)作背景】
關(guān)于《鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》的創(chuàng)作背景,《毛詩序》認(rèn)為:“《揚(yáng)之水》,閔(憫)無臣也。君子閔忽之無忠臣良士,終以死亡,而作是詩也!倍祆洹对娂瘋鳌芬詾槭恰耙呦嘀^”之辭,聞一多《風(fēng)詩類鈔》以為是“將與妻別,臨行勸勉之詞”,還有人認(rèn)為是“兄弟相規(guī)”,告誡親人團(tuán)結(jié)互信的篇章。而根據(jù)詩意,此詩乃是一個(gè)婦女對丈夫訴說的口氣。古時(shí)男子除正妻外,可以納妾,又因做官、經(jīng)商等常離家在外,是否沾花惹草,妻子多管不著。但禮教上對婦女的貞節(jié)則看得很重。如果丈夫聽到關(guān)于妻子的什么閑言碎語,是一定要管的;而如果以前夫妻感情很好,他對妻子也很喜愛,那么此時(shí)他將會感到非?鄲馈_@首詩就是在這種情況下妻子對誤聽流言蜚語的丈夫所作的誠摯的表白。
【作品起源】
《詩經(jīng)》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂!对娊(jīng)》在先秦時(shí)期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今!对娊(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三個(gè)部分。手法上分為《賦》《比》《興》。《風(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。
《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動(dòng)與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動(dòng)物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。
孔子曾概括《詩經(jīng)》宗旨為“無邪”,并教育弟子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標(biāo)準(zhǔn)。先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時(shí),多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強(qiáng)說服力。至漢武帝時(shí),《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一!对娊(jīng)》是中國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的起點(diǎn),對中國的文學(xué)傳統(tǒng)和民族特色的形成起到了重要作用!对娊(jīng)》其英譯對中國文學(xué)及中國文化走向世界做出較大的貢獻(xiàn)。
【詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》原文賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風(fēng)·唐風(fēng)·揚(yáng)之水08-02
詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》原文賞析02-24
詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》原文翻譯及賞析09-14
詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞04-20
《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析01-30
詩經(jīng)《國風(fēng)·曹風(fēng)·蜉蝣》原文賞析03-22
詩經(jīng)《國風(fēng)·豳風(fēng)·東山》原文賞析03-01
詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》原文賞析03-22