詩(shī)經(jīng):載見(jiàn)
《周頌·載見(jiàn)》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是在祭祀儀式現(xiàn)場(chǎng)所誦唱的樂(lè)歌。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人怎樣的情感呢?
《詩(shī)經(jīng):載見(jiàn)》
載見(jiàn)辟王,曰求厥章。
龍旗陽(yáng)陽(yáng),和鈴央央。
鞗革有鸧,休有烈光。
率見(jiàn)昭考,以孝以享。
以介眉?jí),永言保之?/p>
思皇多祜。
烈文辟公,綏以多福,
俾緝熙于純嘏。
注釋:
1、載:始。辟王:君王。
2、曰:發(fā)語(yǔ)詞。章:法度。
3、旗:畫(huà)有交龍的旗,旗竿頭系鈴。陽(yáng)陽(yáng):鮮明。
4、和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在旗上的鈴。央央:鈴聲和諧。
5、鞗革:馬韁繩。有鸧:鸧鸧,金飾貌。
6、休:美。
7、昭考:此處指周武王。
8、孝、享:均獻(xiàn)祭義。
9、言:語(yǔ)助詞。
10、思:發(fā)語(yǔ)詞;剩禾。祜:福。
11、烈文:輝煌而有文德。
12、俾:使。緝熙:光明。純嘏:大福。
譯文:
諸侯開(kāi)始朝見(jiàn)周王,
請(qǐng)求賜予法度典章。
龍旗展示鮮明圖案,
車上和鈴叮當(dāng)作響。
韁繩裝飾金光燦燦,
整個(gè)隊(duì)伍威武雄壯。
率領(lǐng)諸侯祭祀先王,
手持祭品虔誠(chéng)奉享。
祈求賜我年壽綿綿,
神靈保佑地久天長(zhǎng),
皇天多福無(wú)邊無(wú)疆。
諸侯賢德大孚眾望,
安邦定國(guó)如意吉祥,
輔佐君王前程輝煌。
賞析:
和《周頌-雝》相同,《周頌-載見(jiàn)》也是寫(xiě)助祭的,只是祭祀對(duì)象和描寫(xiě)重點(diǎn)有所不同。
《載見(jiàn)》的祭祀對(duì)象是武王,《毛序》謂“始見(jiàn)乎武王之廟也”,朱熹《詩(shī)集傳》亦云“昭考,武王也”,后世諸家于此無(wú)異辭。按周時(shí)廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見(jiàn)辟王”的辟王便是成王。“載”訓(xùn)始,助祭諸侯的朝見(jiàn)則在成王即位之時(shí)。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實(shí)權(quán)則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當(dāng)亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓(xùn),繼承并光大先王遺業(yè)。周公極盡攝政之職,時(shí)時(shí)注意對(duì)成王的規(guī)勸乃至管教,《尚書(shū)》中的一篇《無(wú)逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無(wú)法應(yīng)付,只能由周公作出權(quán)威性的答復(fù)。舊說(shuō)《周禮》為周公所作,法度典章他當(dāng)了然于胸。如此看來(lái),《載見(jiàn)》的祭祀對(duì)象與《雝》不同,祭祀時(shí)的背景也大不一樣!对(shī)經(jīng)傳說(shuō)匯纂》所說(shuō)“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬(wàn)國(guó)之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時(shí)局特點(diǎn)與急務(wù)。
和《雝》所描寫(xiě)的“肅肅”、“穆穆”的神態(tài)不同,《載見(jiàn)》重點(diǎn)在于描寫(xiě)助祭諸侯來(lái)朝的隊(duì)伍,朱熹評(píng)之曰“賦”也。詩(shī)中“龍旗陽(yáng)陽(yáng)”四句,確實(shí)具有賦的鋪敘特點(diǎn):鮮明的旗幟飄揚(yáng),鈴聲連續(xù)不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢(shì),有聲有色;八方匯集,分明是對(duì)周王室權(quán)威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩(shī),是只求道出目的,不惜屢用套語(yǔ),絲毫不考慮文學(xué)性的,而《載見(jiàn)》卻安排了極為生動(dòng)的.鋪敘,在一般說(shuō)來(lái)枯燥乏味的頌詩(shī)中令人刮目相看。這也足以說(shuō)明,在有助于實(shí)現(xiàn)政治目的的情況下,統(tǒng)治者不僅不排斥,而且會(huì)充分調(diào)動(dòng)積極的文學(xué)手段。
詩(shī)的后半部分,奉獻(xiàn)祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩(shī)的慣用套路,本無(wú)須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩(shī)的結(jié)尾用諸侯壓軸,這令人想起成王的新即位,而且是年幼的君王即位。古代歸根結(jié)蒂是人治社會(huì);就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無(wú)二地服新主;就新主而言,也可能會(huì)一朝天子一朝臣。因此,在最高統(tǒng)治者更換之時(shí),臣下的離心與疑慮往往是同時(shí)并存,且成為政局動(dòng)蕩的因素。詩(shī)中贊揚(yáng)諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達(dá)到穩(wěn)定政局的目的?梢(jiàn),《載見(jiàn)》始以諸侯,結(jié)以諸侯,助祭諸侯在詩(shī)中成了著墨最多的主人公,實(shí)在并非出于偶然。