1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)《小雅·角弓》原文鑒賞

        時(shí)間:2023-04-01 07:05:24 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)《小雅·角弓》原文鑒賞

          《角弓》,《詩經(jīng)·小雅·魚藻之什》的一篇。為先秦時(shí)代的漢族詩歌。全詩八章,每章四句。這是一首勸告周王不要疏遠(yuǎn)兄弟親戚而親近小人的詩。作者為先秦的無名氏。取喻多奇,因而給人“光怪陸離,人耳目”的感覺,仔細(xì)誦讀,方可發(fā)現(xiàn)各章之間確有內(nèi)在脈絡(luò)流動(dòng),且有機(jī)交融,渾然一體!对娊(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩歌總集。對(duì)后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。

        詩經(jīng)《小雅·角弓》原文鑒賞

          角弓

          骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,無胥遠(yuǎn)矣。

          爾之遠(yuǎn)矣,民胥然矣。爾之教矣,民胥效矣。

          此令兄弟,綽綽有裕。不令兄弟,交相為愈。

          民之無良,相怨一方。受不讓,至于已斯亡。

          老馬反為駒,不顧其后。如食宜,如酌孔取。

          毋教升木,如涂涂附。君子有,小人與屬。

          雨雪,見曰消。莫肯下遺,式居婁驕。

          雨雪浮浮,見曰流。如蠻如,我是用憂。

          譯文

          角弓精心調(diào)整好,弦弛便向反面轉(zhuǎn)。兄弟婚姻一家人,不要相互太疏遠(yuǎn)。

          你和兄弟太疏遠(yuǎn),百姓都會(huì)跟著干。你是這樣去教導(dǎo),百姓都會(huì)跟著跑。

          彼此和睦親兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和親兄弟,相互殘害全不顧。

          有些人心不善良,相互怨恨另一方。接受祿不謙讓,輪到自己道理忘。

          老馬當(dāng)作馬駒使,不念后果會(huì)如何。如給飯吃要吃飽,酌酒最好量適合。

          不教猴子會(huì)爬樹,好比泥上沾泥土。君子如果有美德,小人自然來依附。

          雪花落下滿天飄,一見陽光全融銷。小人不肯示謙恭,反而屢屢要驕傲。

          雪花落下飄悠悠,一見陽光化水流。小人無禮貌粗野,我心因此多煩憂。

          注釋

          (1)骍(xīn)骍:弦和弓調(diào)和的樣子。

          (2)翩:此指反過來彎曲的樣子。

          (3)昏姻:指異姓兄弟。

          (4)胥:相。

          (5)胥:皆。

          (6)令:善。

          (7)綽綽:寬裕舒緩的樣子。裕:寬大。

          (8)(yù):病,此指殘害。

          (9)亡:通“忘”。

          (10)(yù):飽。

          (11)孔:恰如其分。

          (12)(náo):猿類,善攀援。

          (13)涂:泥土。附:沾著。

          (14):美。:道。

          (15)與:從,屬,依附。

          (16)(biāo):下雪很盛的樣子。

          (17)(xiàn):日氣。

          (18)遺:通“”,柔順的樣子。

          (19)式:用,因也。婁:借為“屢”。

          (20)浮。号c“”義同。

          (21)蠻、:南蠻與夷,古代對(duì)西南少數(shù)民族的稱呼。

          詩經(jīng)鑒賞

          關(guān)于《角弓》的主題,《毛詩序》已說得相當(dāng)明白:“《角弓》,父兄刺幽王也。不親九族而好讒,骨肉相怨,故作是詩也。”雖然詩中所刺,是否確指幽王難以認(rèn)定,但為王室父兄刺王好近小人,不親九族,而骨肉相怨的作品是可信的。從社會(huì)分的角度看,這首詩反映的實(shí)際上是遠(yuǎn)自父系氏族社會(huì)沿襲而來的一種宗法思想,也就是以宗族為紐帶而相互依存結(jié)為政治經(jīng)濟(jì)勢力的思想。雖然在詩的第一章提及兄弟昏姻,好像是將同姓兄弟與異姓兄弟并說,以至于何楷以為這首詩是“刺幽王寵任昏姻而疏遠(yuǎn)兄弟之詩”(《詩經(jīng)世本古義》)。但從詩第三章兩提兄弟不及昏姻可見詩的重點(diǎn)是落在同姓兄弟上的。

          全詩共八章,取喻多奇,因而給人“光怪陸離,人耳目”的感覺,仔細(xì)誦讀,方可發(fā)現(xiàn)各章之間確有內(nèi)在脈絡(luò)流動(dòng),且有機(jī)交融,渾然一體。

          首章“角弓,翩其反矣”,是用角弓不可松弛暗喻兄弟之間不可疏遠(yuǎn)。“兄弟昏姻”已如前所述,是同類連及,并無確指,著重點(diǎn)是同宗兄弟。“兄弟昏姻,無胥遠(yuǎn)矣”,為全詩主題句,以下各章,多方申述,皆以此為本。

          第二章敘說疏遠(yuǎn)王室父兄的危害。“爾之遠(yuǎn)矣,民胥然矣;爾之教矣,民胥效矣”,四句皆以語氣詞煞尾,父兄口氣,語重心長。作為君王而與自家兄弟疏遠(yuǎn),結(jié)果必然是上行下效,民風(fēng)丕變,教化不存。

          第三章用兄弟之間善與不善的兩種不同結(jié)果增強(qiáng)說服的效果。和善的兄弟相互平安相處,泰然自得,不和的兄弟相互殘害,不能自保。如果說這一章還是因說理的需要而作的正反兩方面的假設(shè),那么第四章則是通過現(xiàn)實(shí)中已成為風(fēng)氣的責(zé)人不責(zé)己的小人做法直言王行不善的社會(huì)惡果。“民之無良,相怨一方;受不讓,至于己斯亡”,不善良的兄弟間只知相互怨怒,不顧禮儀道德,為爭祿地位各不相讓,涉及一己小利便忘了大德。所以鐘惺云:“‘相怨一方’,說盡千古人情。‘受不讓’是相怨之根。故‘老馬’以下皆承此意。”(《評(píng)點(diǎn)詩經(jīng)》)

          第五、六兩章以奇特的比喻、切直的口吻從正反兩方面勸誘周王。只有自身行為合乎禮儀,才能引導(dǎo)小民相親為善。“老馬反為駒,不顧其后”,取譬新奇,以物喻人,指責(zé)小人不知優(yōu)老而顛倒常情的乖戾荒唐,一個(gè)“反”字凸現(xiàn)出強(qiáng)烈的感情色彩。“如食宜,如酌孔取”,正面教導(dǎo)養(yǎng)老之道。第六章更是新意新語競出。“毋教升木,如涂涂附”;用猿猴不用教也會(huì)上樹,泥巴涂在泥上自然粘牢比喻小人本性無德,善于攀附,如果上行不正,其行必有過之。后兩句“君子有,小人與屬”,又是正面勸戒,如果周王有美德,小民也會(huì)改變惡習(xí),相親為善的。此意與后世所謂“君子之德風(fēng),小人之德草”,正相一致。

          詩的最后兩章以雪花見日而消融,反喻小人之驕橫而無所節(jié)制和不可理喻。“莫肯下遺,式居婁驕”和“如蠻如”說的是小人,卻暗指周王無道。有鑒于此,詩人不禁長嘆“我是用憂”,此“憂”非為自身憂,也非為小人憂,而是為國家為天下而深懷憂患。

          全詩因是父兄口吻,所以“少微婉,多切直”(陳子展《詩經(jīng)直解》引孫語),少了一些通常意義上的詩味。又正因?yàn)槭歉感挚谖,全詩以氣貫通,或取譬,或直言,都在光怪陸離中顯示出一種酣暢,一種奔涌的激情。孫所給的“風(fēng)骨自高奇”的評(píng)價(jià)可謂知音之論。

        【詩經(jīng)《小雅·角弓》原文鑒賞】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)《小雅·青蠅》原文鑒賞10-24

        詩經(jīng)《小雅·采菽》原文鑒賞10-13

        詩經(jīng)《小雅·隰!吩蔫b賞08-04

        詩經(jīng)《小雅·苕之華》原文鑒賞05-26

        詩經(jīng)《小雅·巧言》翻譯鑒賞07-29

        詩經(jīng)《小雅·大東》全文鑒賞05-25

        詩經(jīng)《小雅·北山》全文鑒賞05-25

        詩經(jīng)《小雅·小明》全文鑒賞05-25

        詩經(jīng)《小雅·何人斯》翻譯鑒賞10-19

        詩經(jīng)《小雅·鼓鐘》全文鑒賞05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>