- 相關(guān)推薦
蘇軾·浣溪沙譯文賞析及注釋翻譯
初二語(yǔ)文:浣溪沙唐宋八大家之蘇軾簡(jiǎn)介
蘇軾·浣溪沙原文及注釋翻譯
【原文】
浣溪沙
蘇軾
游蘄(qí)水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥。瀟瀟暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
【注釋】
①蘄qi水:縣名,今湖北浠水鎮(zhèn)。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
、诎拙右住度氯侦痨鍨I》:“沙路潤(rùn)無(wú)泥”。
、蹫t瀟暮雨,白居易《寄殷協(xié)律詩(shī)》自注:“江南吳二娘曲詞云,蕭蕭暮雨郎不歸‘!弊右(guī),布谷鳥。
④此句當(dāng)為寫實(shí)。但“門前”云云,亦有出處。《舊唐書》卷一九一方伎《一行傳》,謂天臺(tái)山國(guó)濟(jì)寺有一老僧會(huì)布算,他說(shuō):“門前水當(dāng)卻西流,弟子亦至。”一行進(jìn)去請(qǐng)業(yè),而門前水果卻西流”。
⑤白居易《醉歌》:“誰(shuí)道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”。這里反用其意,謂不要自傷白發(fā),悲嘆衰老。
【譯文】
游歷在蘄水的清泉寺,清泉寺面對(duì)著蘭溪,蘭溪的水向西流去。
山腳下蘭草嫩芽浸入小溪,松林間沙路干凈得沒有泥,傍晚細(xì)雨中傳來(lái)布谷鳥陣陣啼叫聲。
誰(shuí)說(shuō)人老就不可再年少?門前流水還能執(zhí)著奔向西邊!不要在老年感嘆時(shí)光流逝,自傷衰老。
【蘇軾·浣溪沙譯文賞析及注釋翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾浣溪沙譯文賞析10-23
蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析10-28
浣溪沙宋蘇軾全文、注釋、賞析07-01
《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-16
蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09
《浣溪沙》蘇軾詞翻譯及賞析06-28
[精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19
蘇軾《浣溪沙》詩(shī)意賞析及翻譯06-15
蘇軾《浣溪沙》的翻譯與賞析大全06-09
浣溪沙譯文翻譯和賞析11-16