1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩之《寄令狐郎中》

        時(shí)間:2024-10-27 04:34:14 唐詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐詩三百首之《寄令狐郎中》

          《寄令狐郎中》

        唐詩三百首之《寄令狐郎中》

          作者:李商隱

          云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。

          休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

          【注解】:

          1、:中岳山,在今河南。

          2、雙鯉:指書信。

          3、茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

          【韻譯】:

          你是山云我是秦川樹,長久離居;

          千里迢迢,你寄來一封慰問的鯉書。

          請(qǐng)別問我這個(gè)梁園舊客生活的甘苦;

          我就象茂陵秋雨中多病的司馬相如。

          【評(píng)】:

          這首詩是作者于武宗會(huì)昌五年(845)閑居洛陽,寄給長安故友令狐的。令狐 這時(shí)正任右司郎中。首句寫山與秦川遠(yuǎn)隔,各在一方。以各自所見的“云”和“樹”,寄寓思念;二句寫收到書信后心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。

          今人劉學(xué)評(píng)此詩:“有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態(tài);有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。”這個(gè)論斷頗為中肯。

        【唐詩之《寄令狐郎中》】相關(guān)文章:

        《寄令狐郎中》唐詩三百首之李商隱10-10

        李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

        《寄令狐郎中》詩詞鑒賞09-18

        李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20

        李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08

        李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

        李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

        《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析10-03

        寄令狐郎中原文與簡析10-22

        《寄令狐郎中》詩詞鑒賞3篇06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>