1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宴梅道士山房「唐詩」

        時(shí)間:2024-09-25 22:26:49 唐詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        宴梅道士山房「唐詩三百首」

          《宴梅道士山房》

        宴梅道士山房「唐詩三百首」

          作者:孟浩然

          林臥愁春盡,搴帷見物華。

          忽逢青鳥使,邀入赤松家。

          金灶初開火,仙桃正發(fā)花。

          童顏若可駐,何惜醉流霞。

          【注解】:

         。、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

          2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

         。、金灶:道家煉丹的爐灶。

         。、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實(shí)。

         。、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

          ??隱《武夷山詩》:只得流霞酒一杯。這里也指醉顏。

          【韻譯】:

          高臥林下正愁著春光將盡,

          掀開簾幕觀賞景物的光華。

          忽然遇見傳遞信件的使者,

          原是赤松子邀我訪問他家。

          煉丹的金爐灶剛剛生起火,

          院苑中的仙桃也正好開花。

          如果仙人真可以保住童顏,

          何惜醉飲返老還童的流霞。

          【評析】:

          ??詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語和運(yùn)用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

        【宴梅道士山房「唐詩」】相關(guān)文章:

        《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析07-06

        孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28

        孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

        孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16

        孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

        孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

        孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析07-31

        孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析10-11

        孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋06-28

        寄全椒山中道士唐詩09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>