《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》唐詩鑒賞
李白
西岳崢嶸何壯哉!
黃河如絲天際來。
黃河萬里觸山動(dòng),
盤渦轂轉(zhuǎn)秦地雷。
榮光休氣紛五彩,
千年一清圣人在。
巨靈咆哮擘兩山,
洪波噴流射東海。
三峰卻立如欲摧,
翠崖丹谷高掌開。
白帝金精運(yùn)元?dú)猓?/p>
石作蓮花云作臺(tái)。
云臺(tái)閣道連窈冥,
中有不死丹丘生。
明星玉女備灑掃,
麻姑搔背指爪輕。
我皇手把天地戶,
丹丘談天與天語。
九重出入生光輝,
東求蓬萊復(fù)西歸。
玉漿倘惠故人飲,
騎二茅龍上天飛。
李白詩鑒賞
這是一首送別詩。丹丘子即元丹丘,是一位“素與煙霞親”的游仙,與李白情志相投,友誼深厚,這首詩是李白送別他赴華山作仙游時(shí)寫的。
此詩開篇,就以“西岳崢嶸何壯哉”的突發(fā)唱嘆,起勢宏遠(yuǎn)突兀,接著便展現(xiàn)黃河之雄姿。出人意外的是,詩人對它的勾勒,卻用了飄忽的輕筆:“黃河如絲天際來”!與“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”
的雄奇景象迥異,這是因?yàn)樵娙舜丝淌窃跓熢瓶~緲的華山絕頂;從萬仞之上,遠(yuǎn)眺數(shù)千里外的盤曲黃河,不正有細(xì)曲“如絲”“天際”來的奇妙感覺么?而且詩人描述的重點(diǎn)是華山,用這樣的輕筆勾勒,較之于重筆渲染黃河的壯闊,不更可以反襯華岳的高峻入云?
然而,黃河畢竟是狂暴不羈的,在它奔騰至華山腳下的時(shí)候,就不再輕細(xì)“如絲”,簡直是波山浪海了。
因此,詩人之筆亦突然夭矯而行、力挾千鈞:“黃河萬里觸山動(dòng),盤渦轂轉(zhuǎn)秦地雷”—— 它那蓄勢“萬里”
的排浪,使山岳為之震撼;疾浪受阻,便沸怒而折,翻卷起巨輪般轉(zhuǎn)動(dòng)的漩渦,發(fā)出震撼三秦的雷鳴。這景象多么驚心動(dòng)魄!
然而這一切都是華山尚未開辟、黃河中途受阻的虛境。詩人的'思緒此刻已飛向了遠(yuǎn)古。傳說大禹理水之前,華山與對岸的山峰相連一片,擋住了滾滾黃河。
大禹到來以后,指揮河神巨靈,將山巒橫擊為二,黃河才得以暢流。那擊開的兩半,就是現(xiàn)在隔河相峙的華山和首陽山。詩中的“榮光(華光)休氣(瑞氣)紛五彩”二句,于驚雷震蕩聲中,忽作舒徐悠長之音,正表現(xiàn)了圣人大禹降臨黃河的自信閑暇之態(tài)。接著便有巨靈擘山的壯觀一幕:詩人以“咆哮”狀貌巨靈擘山的盛怒,以“洪波噴射”描摹山分浪奔的奇景。其運(yùn)筆亦如巨靈和怒浪,顯示出李白所獨(dú)具的“疾雷破山、顛風(fēng)簸!保ㄖx榛《四溟詩話》)之勢!叭鍏s立如欲摧,翠崖丹谷高掌開。白帝金精運(yùn)元?dú)猓魃徎ㄔ谱髋_(tái)” 。剛剛擊開的三峰(即華山“落雁”、“蓮花”、“朝陽”三峰),被巨靈震得慌忙退立,才免于傾覆之災(zāi);但在翠崖丹谷之上,還留下了河神凌厲的掌印(即今華山東北的“仙人掌”)!與巨靈神的悍蠻擘山、不顧而去相比,西方之帝(白帝)就顯得可愛多了:他仿佛要撫慰受擊的山巒,竟暗運(yùn)天地之氣,一夜之間,將華山的頂峰,化作了一朵“蓮花”,并讓繚繞的白云,變?yōu)樵婆_(tái)(即云臺(tái)峰)承托著它——華山自此后便如青碧的蓮花,盛開于萬里白云之上。
這就是詩中第一節(jié)所描繪的華山奇景。由于這描繪充分發(fā)揮了詩人的浪漫主義想象,并且交織著黃河的濤聲駭浪和繪紜多姿的往古神話,顯得格外壯麗和嫵媚。
這一切都只是為了造出一個(gè)神奇縹緲之境,為友人的“出場”作鋪墊! 云臺(tái)閣道(棧道)連窈冥,中有不死丹丘生”。這兩句從云煙幽渺之中,勾勒友人閑步云臺(tái)的姿態(tài),使友人帶有了飄飄欲仙的風(fēng)神。“丹丘”之名,恰是《山海經(jīng)》神話中的不死之國。故詩人直接以“不死”二字,將他一語呼出,顯得既詼諧、又有情。元丹丘之去到華山,即將度過的,無非是隱逸山崖的清寂歲月而已。但在詩人筆下,卻化作了如夢如幻的連翩奇遇:傳說中的華山仙子(明星),慌不迭地為他“灑掃”庭壇;手如鳥爪的“麻姑”,為他“搔背”時(shí),下爪竟還那樣輕靈!至于接待過漢武帝的瑤池王母,年事已高,就只好請她看守門戶了。
倘若友人想“捫天摘匏瓜”(星名),或許還有機(jī)會(huì)與天帝攀談上幾句哩—— “明星玉女備灑掃”四句,將元丹丘隱跡華山的生活,描摹得美妙、奇幻。原來互不相關(guān)的神話傳說,一經(jīng)詩人信手拈來,便絢爛相映、頓成化境!“九重出入生光輝,東求蓬萊復(fù)西歸。玉漿倘惠故人飲,騎二茅龍上天飛”!詩人想象自己的友人,從此將光輝閃閃地出入于九重之天,或者迅疾如飛地往返于仙境蓬萊。或許他還能象傳說中的老翁一樣,誤入嵩山大穴,得到仙人的“玉漿”之贈(zèng)!想到這里,詩人不禁向友人脫口而呼:倘得“玉漿”,可別忘了讓我也分享一杯呵!到時(shí)候,我就與你象傳說的漢中卜師、酒店老婦一樣,騎上仙人的“茅狗”,剎那間化作飛“龍” ,直上云天!悠然神往的結(jié)語,表現(xiàn)出詩人對神仙飛升的向往與仰慕。
這首詩借助瑰奇的神話傳說,加以豐富多姿的想象,創(chuàng)造出奇幻飄逸的境界。全詩運(yùn)筆收放自如,“縱之則文漪落霞,舒卷絢爛”,收之則“萬騎忽斂,寂然無聲”(王世貞《藝苑巵言》)。明人陸時(shí)雍稱李白七古“想落天外,局自變生”、“有舒云流水之妙”!对婆_(tái)歌》正可當(dāng)此美譽(yù)而無愧。
【《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
[唐]李白《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》原文、注釋、賞析10-19
西岳云臺(tái)歌送丹丘子_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《登幽州臺(tái)歌》陳子昂唐詩鑒賞06-17
《送丘為落第歸江東》王維唐詩鑒賞05-31
《登幽州臺(tái)歌》唐詩鑒賞2篇02-27
《登幽州臺(tái)歌》唐詩譯文及鑒賞11-06
《臺(tái)城》劉禹錫唐詩鑒賞05-31
韓愈《石鼓歌》唐詩鑒賞05-31