《長沙過賈誼宅》劉長卿唐詩注釋翻譯賞析
作品簡介
《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的一首懷古詩。此詩通過對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩人自己被貶的悲憤與對當(dāng)時社會現(xiàn)實的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。
作品原文
長沙過賈誼宅⑴
三年謫宦此棲遲⑵,萬古惟留楚客悲⑶。
秋草獨尋人去后⑷,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶、,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處⑹,憐君何事到天涯!
詞句注釋
⑴賈誼:西漢文帝時政治家、文學(xué)家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。
、浦喕拢嘿H官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。
、浅停毫髀湓诔氐目途樱纲Z誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
、泉殻阂蛔鳌皾u”。
、蓾h文:指漢文帝。
⑹搖落處:一作“正搖落”。
白話譯文
你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你可居楚地的悲哀。
踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著翰林。
為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?
江山已經(jīng)冷落草木已經(jīng)凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!
創(chuàng)作背景
此詩的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大歷八年)至777年(大歷十二年)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運留后被貶為睦州司馬。從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當(dāng)作于詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節(jié)令恰相符合。
在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。
作品鑒賞
這是一篇堪稱唐詩精品的七律。
“三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲!薄叭曛喕隆保宦涞谩叭f古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應(yīng)緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感!按恕弊,點出了“賈誼宅”!皸t”,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,標(biāo)舉賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調(diào),不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。
“秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。”頷聯(lián)是圍繞題中的“過”字展開描寫的!扒锊荨,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當(dāng)時的實際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫照。
“漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?”頸聯(lián)從賈誼的見疏,隱隱聯(lián)系到自己。出句要注意一個“有道”,一個“猶”字。號稱“有道”的'漢文帝,對賈誼尚且這樣薄恩,那么,當(dāng)時昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當(dāng)然更談不上什么恩遇了;劉長卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。
詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當(dāng)今皇上,手法是相當(dāng)高妙的。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了這一聯(lián)的對句“湘水無情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年后,賈誼會來到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風(fēng)來憑吊自己的遺址。后來者的心曲,恨不起古人于地下來傾聽,當(dāng)世更沒有人能理解。詩人由衷地在尋求知音,那種抑郁無訴、徒呼負(fù)負(fù)的心境,刻畫得十分動情,十分真切。
“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”尾聯(lián)出句刻畫了作者獨立風(fēng)中的形象。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風(fēng)掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長卿活動的典型環(huán)境。它象征著當(dāng)時國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時”映襯照應(yīng),加重了詩篇的時代氣息和感情色彩!熬,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己!昂问碌教煅摹,可見二人原本不應(yīng)該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無罪的呵,為什么要受到這樣嚴(yán)厲的懲罰!這是對強(qiáng)加在他們身上的不合理現(xiàn)實的強(qiáng)烈控訴。讀著這故為設(shè)問的結(jié)尾,仿佛看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。
詩人聯(lián)系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。
這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結(jié)合到詩歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。
英漢對照
長沙過賈誼宅
劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯?
ON PASSING JIA YI'S HOUSE IN CHANGSHA
Liu Changqing
Here, where you spent your three years' exile,
To be mourned in Chu ten thousand years,
Can I trace your footprint in the autumn grass --
Or only slanting sunlight through the bleak woods?
If even good Emperor Wen was cold-hearted,
Could you hope that the dull river Xiang would understand you,
These desolate waters, these taciturn mountains,
When you came, like me, so far away?
作品格律
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
⊙○●●●○△,●●○⊙●●△
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
○●●○○●●,○○⊙●●○△
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
●○●●○⊙●,○●○○●●△
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
●●○○⊙●●,○○○●●○△
。ㄗⅲ骸鹌铰暋褙坡暋芽善娇韶啤髌巾崱祈崳
作者簡介
劉長卿(約726 —約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠(yuǎn),爭議十分激烈,綜合看來約生于709-725年間,逝于786-790年年間。劉長卿工于詩,長于五言,自稱“五言長城”!厄}壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學(xué)校教材。
【《長沙過賈誼宅》劉長卿唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析12-28
劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析03-29
劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析12-21
劉長卿長沙過賈誼宅07-14
長沙過賈誼宅 劉長卿11-25
劉長卿《長沙過賈誼宅》10-11
《長沙過賈誼宅》劉長卿10-11
劉長卿:長沙過賈誼宅09-25
唐詩:長沙過賈誼宅12-04
劉長卿《長沙過賈誼宅》教案10-13