1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《桃花源記》的原文及注釋

        時(shí)間:2024-09-09 22:39:10 桃花源記 我要投稿

        《桃花源記》的原文及注釋

          桃花源記

          晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(ji。┌稊(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。

        《桃花源記》的原文及注釋

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹(xiá),才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡(yí)然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為而紛亂。他(對桃花林的景色)十分詫異。繼續(xù)前走,想要走到林子的盡頭。

          桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,(緊接著)出現(xiàn)一座山。山上有個(gè)小洞口,看到(洞里)隱隱約約有點(diǎn)光亮。(漁人)于是下船,從洞口進(jìn)入。起初,洞非常狹窄,僅容一個(gè)人通過。又走了幾十步,突然(變得)寬闊明亮了。(這里)土地平坦寬闊,一排排整齊的屋舍,有肥沃的田地、美麗的池塘,桑樹竹林之類。田間小路縱橫交錯(cuò),(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音。人們在田里來來往往,耕種勞作,男女的穿著打扮跟桃源外面的人完全一樣,老人和孩子們個(gè)個(gè)都安閑而快樂。

         。抢锏娜耍┮娏藵O人,十分驚訝,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳細(xì)地回答了他們。(便有人)邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯(來款待他)。村里的其他人聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子和兒女及同鄉(xiāng)的人來到這與世隔絕的地方,再也沒有出去,于是就與外面的人斷絕了來往。(桃花源人)問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏,晉兩朝了。漁人把他聽到的事都一一詳細(xì)地告訴了他們,(他們聽了)都感慨嘆惋。其余的人又各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他)。(漁人)停留了幾天,就告別離開了。(臨別時(shí))桃花源里的人囑咐他說:“(我們這個(gè)地方)不值得與外面的人說啊!

         。O人)出桃花源后,找到他的船,就沿著以前的路回去,(一路上)到處做標(biāo)記。到了郡城下(武陵郡城),拜見了太守,述說了在桃花源的所見所聞。太守立即派人跟他去,尋找先前所做的標(biāo)記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源的)路。

          南陽的劉子驥,是個(gè)志向高潔的隱士。聽說了這件事,高興地計(jì)劃要去(探訪桃花源)。還沒有實(shí)現(xiàn),不久就因病去世(而結(jié)束尋找)。從此以后就再也沒有人探求(桃花源)了。

          詞語或字注釋:

          武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德一帶。

          為業(yè):把??作為職業(yè),以??為生。為:作為。

          緣:沿著,順著。

          行:前行,走。

          遠(yuǎn)近:偏義副詞,這里指遠(yuǎn)。

          忽逢:忽然遇到。

          夾岸:夾著溪流兩岸。

          雜:別的,其它的。

          芳草鮮美:花草新鮮美麗,芳:花;鮮美:新鮮,美麗

          落英:落花。一說,初開的花。

          繽紛:繁多的樣子。

          甚:很,非常。

          異:形容詞的意動(dòng)用法,“以??為異”,對??驚異、詫異。(詞類活用)

          復(fù):又,再。

          前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

          欲:想要。

          窮:原指處境困難。同“盡”,這里是“走到??盡頭”的意思。林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

          便:于是,就。

          得:出現(xiàn)。

          仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

          若:好像。

          舍:舍棄。

          初:起初,剛開始。

          才通人:僅容一人通過。才:剛好;通:使動(dòng)用法,使??通過。復(fù):又,再。

          行:行走。

          豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的.樣子。然,??的樣子;砣唬盒稳蓍_闊的樣子;開朗:開闊而明亮。

          平:平坦。

          曠:開闊。

          儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像。之:這。

          屬:類。

          阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通互相通達(dá)。(“交通”一說互相交錯(cuò)。)(古今異義)

          雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

          種作:指代耕種勞作的人。

          衣著:穿著打扮。

          悉:全,都。

          外人:指桃花源以外的世人,下同。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,因?yàn)樘一ㄔ慈藦那氐綍x一直與世隔絕)

          黃發(fā)垂髫(tīao):指老人和小孩。黃發(fā),古時(shí)認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時(shí)小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

          并:都。

          怡然:愉快、高興的樣子。

          乃:于是。

          大:很,非常。

          從來:從??地方來。

          具:同“俱”,詳細(xì)、詳盡。(通假字)

          之:代詞,指代桃源人所問問題。

          要(yāo):同“邀”,邀請。(通假字)

          咸:副詞,都,全。

          問訊:詢問打探(消息)。

          云:說。

          先世:祖先。

          率:率領(lǐng)。

          妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。今義:男子的配偶。邑人:同鄉(xiāng)的人,鄉(xiāng)鄰。

          絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。今義:指沒有出路的境地

          復(fù):再,又。

          焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

          遂:于是。

          間隔:隔絕。

          乃(乃不知有漢的乃):竟然。

          無論:不要說,(更)不必說!盁o”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)

          為:給。

          具言:詳細(xì)地說。(具:同“俱”,詳細(xì),詳盡。)

          所聞:指漁人所知道的世事。(聞:知道,聽說)

          嘆惋:感嘆,惋惜。

          余:其余的。

          延至:邀請到。延,邀請。

          至:到

          停:停留。

          辭:辭別。

          去:離開。

          語:對??說,告訴。

          不足:不值得。(古今異義)

          為:介詞,向、對。

          既:已經(jīng)。

          便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

          處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:名詞作動(dòng)詞,做標(biāo)記。(詞類活用)及:到達(dá)。

          郡下:太守所在地,指武陵。

          詣(yì):晉謁,拜見。

          如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

          即:便。

          遣:派遣。

          尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。向,先前。志,標(biāo)記。遂:最終。

          復(fù):再。

          得:找到。

          高尚:品德高尚。

          士:隱士。

          也:表判斷。

          欣然:高興的樣子。

          規(guī):計(jì)劃,打算。(詞類活用)

          未:沒有。

          果:實(shí)現(xiàn)。

        【《桃花源記》的原文及注釋】相關(guān)文章:

        桃花源記原文及注釋07-16

        《桃花源記》原文及注釋07-01

        桃花源記原文注釋07-21

        桃花源記原文及注釋07-22

        桃花源記原文和注釋07-13

        陶淵明《桃花源記》原文及注釋09-22

        《桃花源記》原文及注釋譯文10-21

        《桃花源記》原文及譯文注釋07-09

        《桃花源記》原文翻譯注釋04-22

        桃花源記課文原文及其注釋06-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>