1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 桃花源記文言知識(shí)

        時(shí)間:2024-09-09 05:21:06 桃花源記 我要投稿

        桃花源記文言知識(shí)

          《桃花源記》不重詞藻的華麗,不事雕琢,而是盡力做到樸素,自然,接近口語(yǔ)。下面是桃花源記文言知識(shí),希望能對(duì)你有所幫助。

        桃花源記文言知識(shí)

          1.重要實(shí)詞

          緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無(wú)論、語(yǔ)、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發(fā)垂髫、嘆惋、語(yǔ)云

          2.重要虛詞

          乃(1)見(jiàn)漁人,乃大驚:竟然

          (2)乃不知有漢:竟然

          為(1)武陵人捕魚(yú)為業(yè):作為

          (2)此人一一為具言所聞:對(duì)

          其(1)欲窮其林:這

          (2)其中往來(lái)種作:代詞 代桃花源

          (3)余人各復(fù)延至其家:自己的

          (4)得其船:自己的

          (5)太守即遣人隨其往:代漁人

          3.多詞一義

          (1) 緣溪行、便扶向路:沿著

          (2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請(qǐng)

          (3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋: 都

          (4)此中人語(yǔ)云、不足為外人道也:說(shuō)

          (5)乃大驚、遂與外人間隔:于是

          4.古今異義

          無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變)

          妻子(古義:妻子和兒女;今義:對(duì)已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)

          絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的境地)

          鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味)

          交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸事業(yè))

          不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒")

          間隔(古義:隔絕; 今義:兩個(gè)地方分隔開(kāi))

          儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

          緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

          津(古義:渡口。指訪求、探求的意思!〗窳x:唾液)

          外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

          如此(古義:像這樣;今義:這樣)

          仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

          開(kāi)朗(古義:地方開(kāi)闊,光線充足;今義:樂(lè)觀,暢快)

          扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

          志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)

          延(古義:請(qǐng);今義:延伸,延長(zhǎng))

          悉(古義:都;今義:熟悉)

          咸(古義:全;今義:一種味道)

          既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

          尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

          向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對(duì)…)

          果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果)

          5.詞類活用

          盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。

          異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對(duì)…感到詫異。

          前(復(fù)前行):方位名詞作狀語(yǔ),向前。

          窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)

          焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

          志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。

          果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)

          6.一詞多義

          尋:①尋向所志(動(dòng)詞,尋找)

         、趯げ〗K(副詞“不久”)

          舍:①便舍船(舍(shě),動(dòng)詞,舍棄。)

          ②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”)

          中:①中無(wú)雜樹(shù)(“中間”)

         、跁x太元中(“年間”)

          ③其中往來(lái)種作(“里面”)

          志:①處處志之(動(dòng)詞,“做記號(hào)”)

         、趯は蛩(志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為'所做的標(biāo)記')

          之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”)

         、诼勚廊灰(guī)往(代詞,“這件事”)

         、厶幪幹局(助詞,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無(wú)實(shí)意)

          為:①武陵人捕魚(yú)為業(yè)(讀wéi,動(dòng)詞,作為)

         、诓蛔銥橥馊说酪(讀wèi,介詞,對(duì),向)

          遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”)

          ②遂與外人間隔(“于是”)

          向:①尋向所志(原來(lái))

         、陧耥裣嘞(看)


        【桃花源記文言知識(shí)】相關(guān)文章:

        桃花源記文言知識(shí)06-25

        《桃花源記》相關(guān)文言知識(shí)03-22

        《桃花源記》文言知識(shí)匯總03-27

        陶淵明《桃花源記》文言知識(shí)02-13

        桃花源記文言文知識(shí)04-18

        初中文言文《桃花源記》知識(shí)點(diǎn)11-07

        《桃花源記》的文言文翻譯05-17

        文言文桃花源記習(xí)題04-18

        文言文桃花源記原文01-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>