- 相關(guān)推薦
《擬古 其九》
《擬古 其九(1)》
年代:魏晉 作者: 陶淵明
種桑長(zhǎng)江邊,三年望當(dāng)采(2)。
枝條始欲茂,忽值山河改(3)。
柯葉自摧折,根株浮滄海(4)。
春蠶既無(wú)食,寒衣欲誰(shuí)待(5)?
本不植高原,今日復(fù)何悔(6)!
〔注釋〕
(1)這首詩(shī)具有明顯的政治寓意。詩(shī)人以桑喻晉,言晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長(zhǎng)江邊”,
植根不固,依非其人,最終是山河改變,自取滅亡。
(2)種桑長(zhǎng)江邊:喻恭帝為劉裕所立,終受其禍。桑:暗指晉。西晉初,人們?cè)陨W鳛闀x朝的
祥瑞之物。傅咸《桑樹(shù)賦》序文說(shuō):“世祖(晉武帝司馬炎,西晉開(kāi)國(guó)之君)昔為中壘將,于直廬種
桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰。”又賦中說(shuō):“惟皇晉之基命,愛(ài)于斯而發(fā)祥。”此外,陸機(jī)
《桑賦》、潘尼《桑樹(shù)賦》亦皆詠皇晉興起之端。陶詩(shī)句意本此而引申指晉恭帝。三年望當(dāng)采:三年
后希望能采桑葉。寓言晉恭帝既已繼位三年,應(yīng)當(dāng)做出些成績(jī)。
(3)忽值:忽然遇到。山河改:山川河流的變遷。喻劉宋更替司馬氏晉朝。
(4)柯:樹(shù)枝。株:樹(shù)干。滄海:指東海。
(5)無(wú)食:無(wú)桑葉可食。欲準(zhǔn)待:即“欲待誰(shuí)”,指望靠誰(shuí)來(lái)吐絲做棉衣。
(6)本:植物的根,這里指桑根。植:種,栽植。這兩句是說(shuō),桑樹(shù)本應(yīng)植根于高原,卻被種在長(zhǎng)江邊,自取毀滅,現(xiàn)在后悔又有何用。
〔譯文〕
種植桑樹(shù)在江邊,
指望三年葉可采。
枝葉長(zhǎng)出將茂盛,
忽然遇到山河改。
樹(shù)枝樹(shù)葉被摧折,
樹(shù)干樹(shù)根浮大海。
春蠶無(wú)葉不得食,
無(wú)繭寒衣哪里來(lái)?
不把根植在高原,
如今后悔亦無(wú)奈!
【《擬古 其九》】相關(guān)文章:
李白詩(shī)詞《擬古十二首》(其九)的詩(shī)意賞析10-15
陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析08-18
陶淵明《擬古九首》09-17
陶淵明《擬古》07-24
飲酒陶淵明其九09-23
陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24
李白的擬古詩(shī)欣賞03-26