陶淵明《詠荊軻》賞析
陶淵明《詠荊軻》賞析(一)
燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴①。招集百夫良,歲暮得荊卿②。
君子死知己,提劍出燕京③。素驥鳴廣陌,慷慨送我行④。
雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(zhǎng)纓⑤。飲餞易水上,四座列群英⑥。
漸離擊悲筑,宋意唱高聲⑦。蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生⑧。
商音更流涕,羽奏壯士驚⑨。心知去不歸,且有后世名⑩。
登車何時(shí)顧,飛蓋入秦庭⑾。凌厲越萬里,逶迤過千城⑿。
圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)⒀。惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成⒁。
其人雖已沒,千載有余情⒂!
【注釋】
、傺嗟ぃ貉嗵用ぁJ浚褐复呵飸(zhàn)國(guó)那些諸侯的門客。贏:秦王姓嬴氏。強(qiáng)贏:指秦國(guó)。這兩句是說燕太子丹喜歡供養(yǎng)門客,用意在向秦王報(bào)仇。
、诎俜蛄迹耗艿挚拱偃说牧际浚硪环N說法認(rèn)為是百人之中最雄俊者。歲暮:晚年,或年深日久。荊卿:即荊軻,卿是尊稱。這兩句是說燕太子丹招募勇士,年深日久得到了荊軻。
③君子:指荊軻。死知己:為知己者而死。燕京:燕國(guó)的都城。這兩句是說荊柯抱著士為知己者死的精神,手持寶劍離開燕京去為燕太子丹報(bào)仇。
、芩驥:白馬。廣陌:大道。我:荊軻自稱。這兩句是說白馬在大道上長(zhǎng)嘯,燕太子丹等人慷慨送行。
、菸9冢焊吖。長(zhǎng)纓:系冠的絲帶。這兩句是說荊柯怒發(fā)沖冠、猛氣動(dòng)纓。
、揎嬸T:飲酒送別。易水:源出河北易縣西,東流至定興縣西南入拒馬河。四座:周圍座位。這兩句是說在易水上飲酒送別,周圍坐的都是英豪。
⑦漸離:高漸離。筑:古樂器名,象答,十三弦,頸細(xì)而曲,用竹敲打。宋意:燕國(guó)勇士。這兩句是說高漸離擊筑,宋意高歌。
、嗍捠挘猴L(fēng)聲。淡淡:同澹澹,水動(dòng)搖的樣子。荊軻出發(fā)時(shí)歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”。這兩句是說悲風(fēng)蕭蕭,寒波澹澹。
、嵘獭⒂穑憾际且粽{(diào)名。古代樂調(diào)分宮、商、角、征、羽五音,商音凄涼,羽音慷慨。這兩句是說筑奏商調(diào)人們都為之流涕,奏羽調(diào)人們則慷慨震驚。
⑩這兩句是說心中知道此去必死,但可傳名于后世。
、仙w:車蓋。飛蓋:車奔馳如飛。秦庭:秦的朝廷。這句和上句是說荊軻登車飛馳去秦,連頭也沒回。
、辛鑵枺簥^勇直前的樣子。逶迤:迂曲長(zhǎng)遠(yuǎn)的樣子。這兩句是說奮勇直前飛越萬里路程,迂回曲折經(jīng)過上千座城鎮(zhèn)。
、褕D:指荊軻所獻(xiàn)燕國(guó)督亢地圖。窮:盡。事:指行刺之事。豪主:指秦始皇。怔營(yíng):惶懼。這兩句是說地圖舒展到盡頭,行刺的事自然發(fā)生了,秦始皇當(dāng)時(shí)非常驚恐。
⒁劍術(shù)疏:劍術(shù)不精。奇功:指刺殺秦始皇的事。這兩句是轉(zhuǎn)述魯勾踐的話,惋惜荊軻劍術(shù)不精,以致大功未成。
、悠淙耍褐盖G軻。余情:生氣。這兩句是說荊軻雖然死了,但他的精神卻流傳千古。
【賞析】
關(guān)于荊軻之事,《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》與《史記·刺客列傳》都有記載,其基本情節(jié)是相似的。陶淵明的這首詩(shī)顯然是取材于上述史料,但并不是簡(jiǎn)單地用詩(shī)的形式復(fù)述這一歷史故事。
詩(shī)的頭四句,從燕太子丹養(yǎng)士報(bào)秦(報(bào),報(bào)復(fù)、報(bào)仇之意),引出荊軻。不僅概括了荊軻入燕,燕丹謀于太傅鞫武,鞫武薦田光,田光薦荊軻,燕丹得識(shí)荊軻,奉為“上卿”等等經(jīng)過,而且,一開始便將人物(荊軻)置于秦、燕矛盾之中,又因?yàn)檫@個(gè)人物是最出眾、最雄俊的勇士(百夫良,超越百人的勇士),于是乎他自然成了矛盾一方(燕)的希望之所托。那么,故事的背景,人物的位置,及其肩負(fù)之重任,大體都已亮出,所以說這四句是“已將后事全攝”。正因?yàn)槿绱,矛盾的發(fā)展,人物的命運(yùn)等等懸念,也就同時(shí)緊緊地系在讀者的心上。下面接著就寫荊軻出燕,在臨行前,史書中有荊軻等待與其同行的助手,而“太子遲之,疑其改悔”,引起荊軻怒叱太子,且在一怒之下,帶著并不中用的秦舞陽(yáng)同行的記載。詩(shī)人略去這一重要情節(jié),而代之以“君子死知己,提劍出燕京”。這后一句逗出下文,而前一句顯然是回護(hù)了燕丹的過失,但這樣寫卻與首句的“善養(yǎng)士”相呼應(yīng)。既使得內(nèi)容和諧統(tǒng)一,一氣貫注,也使得筆墨集中,結(jié)構(gòu)渾成。易水餞行,《戰(zhàn)國(guó)策》與《史記》是這么寫的:“遂發(fā),太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之……”,由平緩而漸趨激昂。詩(shī)人則不然,他首先插入:“素驥鳴廣陌,慷慨送我行”。素驥,白馬。馬猶如此,人就自不待言了,詩(shī)的情緒一下子就激發(fā)起來了。因而“雄發(fā)”二句的刻畫——頭發(fā)直豎,指向高高的帽子;雄猛之氣,沖動(dòng)了系冠的絲繩——雖不無夸張,但卻由于情真意足而顯得極其自然。易水餞別,也正是在這種氣氛中醞釀和展開的激昂悲壯的一幕。高漸離、宋意……一時(shí)燕國(guó)的豪杰,都列坐在餞席之上。寒水哀風(fēng),擊筑高歌,聲色俱現(xiàn),情景相生,送者、行者,無不熱血沸騰,慷慨流涕。“心知去不歸,且有后世名”。又一筆折到行者,道出了行者的決心,寫出了行者的氣慨,而這也就是這幕戲的意圖與效果之所在。“登車”六句寫荊軻義無反顧,飛車入秦。使上述的決死之心與一往無前的氣慨,從行動(dòng)上再加以具體的表現(xiàn)。其中“凌厲”二句亦屬詩(shī)人的想像,它好似一連串快速閃過的鏡頭,使人物迅逼秦廷,把情節(jié)推向高潮,扣人心弦。詩(shī)中以大量筆墨寫出燕入秦,鋪敘得排蕩淋漓,而寫到行刺失敗的正面,卻是惜墨如金,只用了兩句話——“圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)”。前一句洗練地交代了荊軻與燕丹在地圖中藏著利刃以要劫、刺殺秦王的計(jì)謀,同時(shí)也宣布了高潮的到來,后一句只寫秦王慌張?bào)@恐,從對(duì)面突出荊軻的果敢與威懾,而對(duì)荊軻被秦王左右擊殺等等,則只字不提,其傾向之鮮明,愛憎之強(qiáng)烈,自在不言之中。作者以有限的篇幅,再現(xiàn)了雄姿勃勃的荊軻形象,也表現(xiàn)了作者剪裁的功夫與創(chuàng)造的才能。詩(shī)的最后四句,便是直截的抒情和評(píng)述,詩(shī)人一面惋惜其“奇功”不成,一面肯定其精神猶在,在惋惜和贊嘆之中,使這個(gè)勇于犧牲、不畏強(qiáng)暴的形象,獲得了不滅的光輝、不朽的生命?梢钥吹贸鲈(shī)人是以飽蘸感情的筆觸,寫下了這個(gè)精采而又有分量的結(jié)尾。正如張玉谷說的:“既惜之,復(fù)慕之,結(jié)得摶捖有力,遂使通首皆振得起”(《古詩(shī)賞析》)。
發(fā)思古之幽情,是為了現(xiàn)實(shí)。不過這“現(xiàn)實(shí)”亦不宜說得過窄過死(如一些論者所言,這首詩(shī)是詩(shī)人出于“忠晉報(bào)宋”而作),為什么呢?首先,因?yàn)樘諟Y明反復(fù)地說過:“少時(shí)壯且厲,撫劍獨(dú)行游。誰言行游近,張掖至幽州”(《擬古》之八);“憶我少壯時(shí),無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩(shī)》之五)。這使我們看到在作者的生活、志趣和性格中,也早已具有著豪放、俠義的色彩。其次,詩(shī)人也曾出仕于晉,不過他說這是“誤落塵網(wǎng)中,一去十三年”(《歸田園居五首》),悔恨之情溢于言表,足見“晉”也并不是他的理想王國(guó),當(dāng)然“宋”亦如此。這些都是我們不必將《詠荊軻》的作意膠柱于“忠晉報(bào)宋”的理由。詩(shī)人一生“猛志”不衰,疾惡除暴、舍身濟(jì)世之心常在,詩(shī)中的荊軻也正是這種精神和理想的藝術(shù)折光。說得簡(jiǎn)單一點(diǎn),便是借歷史之舊事,抒自己之愛憎,這樣看是比較接近詩(shī)人心跡的吧。是的,這首詩(shī)的影響也正在此,此亦有詩(shī)為證:“陶潛詩(shī)喜說荊軻,想見《停云》發(fā)浩歌。吟到恩仇心事涌,江湖俠骨恐無多。”(龔自珍《己亥雜詩(shī)》) (趙其鈞)
陶淵明《詠荊軻》賞析(二)
清代大詩(shī)人龔自珍在《己亥雜詩(shī)(第一百二十九)》中云:“陶潛詩(shī)喜說荊軻”。其實(shí),現(xiàn)存的《陶淵明集》中,詠荊軻詩(shī)公此一首。因?yàn)榇嗽?shī)以較長(zhǎng)的篇幅,筆酣墨飽地歌頌了舍生取義、視死如歸的荊軻的俠義精神,所以給龔自珍留下了“陶潛詩(shī)喜說荊軻”的深刻印象。又因?yàn)榇嗽?shī)與陶詩(shī)中的《讀山海經(jīng)》組詩(shī)里的“夸父誕宏志”“精衛(wèi)銜微木”諸篇,一反詩(shī)人的那種沖淡靜穆的“田園詩(shī)”的風(fēng)格,顯出“金剛怒目”的另一種神態(tài),透泄出詩(shī)人心系功業(yè)、壯懷激烈的另一種懷抱,所以這種“猛氣充長(zhǎng)纓”的“商”“羽”之聲,盡管在陶淵明復(fù)沓吟唱的`田園牧歌中僅是偶露崢嶸的變“徵”之音,但卻特別移人視聽,動(dòng)人心魄。宋代的老夫子朱熹早從陶淵明的此類詩(shī)作中窺出詩(shī)人的潛在心聲。他在《朱子語類》中指出:“淵明詩(shī),人皆說平淡,余看他自豪放,但豪放得來不覺耳,其露出本相者,是《詠荊軻》一篇。”
荊軻刺秦,事見《史記·刺客列傳》。此詩(shī)雖以《史記》的記載為本,敘寫了刺秦的整個(gè)始末,但詩(shī)的重點(diǎn)顯然是在易水壯別的場(chǎng)面上。詩(shī)的前四句寫荊軻受知于燕太子丹,受命除暴扶弱,報(bào)仇雪恥。“招集百夫良,歲暮得到卿”,從“善養(yǎng)士”的燕太子丹的角度,烘托出荊軻是百里挑一、得之不易、可托重任的豪俠之士,為荊軻的出場(chǎng)作了必要的鋪墊。自“君子死知己”以下在“且有后世名”的長(zhǎng)達(dá)十六句的主要篇幅用于鋪寫易水壯別、慷慨赴義的動(dòng)人場(chǎng)面。詩(shī)中用“雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(zhǎng)纓”的夸張性的外觀情態(tài)的描寫,揭示出荊軻嫉惡如仇,壯懷激烈的內(nèi)在精神。“蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生”的對(duì)句,巧由“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”化出,強(qiáng)烈地瀉染了荊軻慷慨赴死的悲壯氣氛。“心知去不歸”脫胎于 “壯士一去不復(fù)還”,但將送行者的唱詞變?yōu)榍G軻的內(nèi)心獨(dú)白,并綴以“且有后世名”一句,這便從人物的心理內(nèi)涵中顯現(xiàn)了豪俠之士輕生死、重名節(jié)的凜然氣慨,預(yù)示了“壯士一去不復(fù)還”的悲劇結(jié)局。易水壯別,作為全詩(shī)的重心,寫得有聲有色,氣氛濃重,情景如見。清人張潮對(duì)此品評(píng)道:“寫壯士,須眉如畫,狀易水,蕭森之氣凄然。”
接著,詩(shī)人以精煉的筆墨敘寫荊軻的飛蓋入秦和秦庭一擊。由于這是一次奇功未成的失敗之舉,所以便無必要繪聲繪聲地實(shí)寫行刺的細(xì)節(jié),詩(shī)人著力表現(xiàn)的仍是荊軻在燕入秦途中的那種“登車可時(shí)顧,飛蓋入秦庭”的迫不容緩、義無返顧的慷慨赴死氣概。
最后,詩(shī)篇以四句深沉感嘆托意作結(jié)。惋惜之余,表達(dá)出由衷的欽慕。“其人雖已沒,千載有余情”,荊軻刺秦,事隔千載,詩(shī)人“余情”綿綿,感慨良深。結(jié)語看似平淡,但平淡的抒懷之語,以其隱約的弦外之意,傳達(dá)出詩(shī)人沉潛的豪放這情,千載之后,仍持續(xù)不斷地引起知音者的心靈共振。清人蔣薰評(píng)論此詩(shī)說:“摹寫荊軻出燕入秦,悲壯淋漓,知潯陽(yáng)之隱,未嘗無意奇功,奈不逢會(huì)耳,先生心事逼露如此。”(見《陶淵明詩(shī)集》卷四)龔自珍讀了此類陶詩(shī),窺知了他那“猛志固長(zhǎng)在”的“心事”,逕以“臥龍”諸葛亮比擬陶潛,作詩(shī)曰:“陶潛酷似臥龍豪,萬古潯陽(yáng)枯菊高,莫信詩(shī)人競(jìng)平淡,三分梁甫一分騷”(《己亥雜詩(shī)(第一百三十)》)。魯迅先生從《詠荊軻》這類詩(shī)作中,看出了陶淵明“金剛怒目”式的另一種形象,指出“陶潛正因?yàn)椴⒎?lsquo;渾身靜穆,所以他偉大’”。我們認(rèn)為,陶詩(shī)中呈現(xiàn)出的沖淡靜穆和金剛怒目的兩副兩孔,其實(shí)就是儒家恪守的“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”的人生觀的兩面映現(xiàn)。
【陶淵明《詠荊軻》賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《詠荊軻》原文及賞析10-04
陶淵明《詠荊軻》全詩(shī)翻譯賞析12-30
詠荊軻陶淵明拼音版教學(xué)12-21
陶淵明止酒賞析08-31
陶淵明飲酒詩(shī)詞賞析11-06
飲酒 陶淵明賞析板書11-03
飲酒組詩(shī)陶淵明賞析11-03
飲酒詩(shī)陶淵明賞析10-30
飲酒陶淵明總體賞析10-28