1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析

        時間:2024-10-14 09:17:47 陶淵明 我要投稿
        • 相關推薦

        《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析

          作品簡介《歸園田居·其三》是晉末宋初大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩,是《歸園田居五首》的第三首。作者陶淵明的時代是在典午大亂之后,正當劉裕篡晉的時候。他生在一個衰落的世家,是否是陶侃(東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬)的后人固有問題,但至少是他的近房裔孫;祖父做過太守。

        《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析

          作品原文

          歸園田居 (其三)

          種豆南山下,草盛豆苗稀。

          晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

          道狹草木長,夕露沾我衣。

          衣沾不足惜,但使愿無違。

          作品注釋

          1、南山:指廬山。

          2、稀:稀少。

          3、興:起床。

          4、荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

          5、荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

          6、晨興理荒穢:早晨起來到田里清除野草。

          7、狹:狹窄。

          8、草木長:草木叢生。長,生長 沾:(露水)打濕。

          9、足:值得。 但:只.

          10、愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。

          11、但使愿無違:只要不違背自己的意愿就行了。

          作品譯文

          我在南山的山坡上種了些豆子,草長得很茂盛,豆苗卻長得很稀少。早晨起來到田里清除野草,星月下扛著鋤頭回到住的地方。道路很窄而草木叢生,夜露打濕了我的衣服。衣服被打濕了不足可惜,只要不違背自己的意愿就行了。

          寫作背景

          《歸園田居》為著名詩人陶淵明所作,一共5首詩歌描寫了詩人重歸田園時的新鮮感受和由衷喜悅。在詩人的筆下,田園是與濁流縱橫的官場相對立的理想洞天,尋常的農家景象無不是現(xiàn)出迷人的詩情書意。詩人在用白描的手法描繪田園風光的同時,也巧妙地在其間融入自己的生活理想、人格情操。

          作品賞鑒

          詩篇生動地描寫了詩人歸隱后的生活和感受,抒發(fā)了作者辭官歸隱后的愉快心情和鄉(xiāng)居樂趣,從而表現(xiàn)了他對田園生活的熱愛,表現(xiàn)出勞動者的喜悅。同時又隱含了對官場黑暗腐敗的生活的厭惡之感。表現(xiàn)了作者不愿同流合污,為保持完整的人格和高尚的情操而甘受田間生活的艱辛。作者陶淵明其實寫的歸園田居是自己理想的故居。

          新的生活要從以躬耕洗雪身陷宦海的恥辱開始.也許是官身束縛,體質有所下降的緣故,也許是久別田園,農藝有些荒疏了吧,"草盛豆苗稀",耕耘欠佳.這里流露出來的是一種自慚,自勉之情."晨興理荒穢,帶月荷鋤歸."僅從時間上看,也可見詩人決心之大,用力之勤.他清除"荒穢",也是清除心中的雜念.除去了雜草,心中也就寬慰了一些,見出我還是那個"性本愛丘山"的我,還是那個樂于為農,也能夠為農的我.荷鋤夜歸,心情傲然,舉頭仰望,皓月當空,詩人很像一個凱旋的士兵.辛苦是有的,但正是這辛苦的勞作使他獲得了心靈的極大滿足。

          種豆南山下,草盛豆苗稀。

          交代了勞作的地點:南山;勞作的成果:草盛豆苗。话选笆ⅰ迸c“稀”形成對比,寫出了作者不善勞作的特點,同時也寫出了勞作的艱辛。

          晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

          交代了勞作的時間:一整天;寫出了勞作的艱辛,“帶月荷鋤歸”寫出了勞動歸來的詩人雖獨自一人,卻有一輪明月相伴。月下,詩人扛著鋤頭,穿行在齊腰深的草叢中,的一幅美麗的“月下歸耕圖”暗示了這種艱辛在作者眼里是快樂的。

          道狹草木長,夕露沾我衣。

          寫出了勞作的艱辛,為后文寫“衣沾不足惜”做鋪墊。

          衣沾不足惜,但使愿無違。

          點明主旨:寫出了勞作的艱辛,但這種艱辛在作者看來是快樂的,因為向往田園生活,不為五斗米折腰,不愿與世同流合污的意愿沒有被違背,暗含了作者對田園生活的熱愛和對官場黑暗社會污濁的批判,反映了作者高潔傲岸,安貧樂道,淡泊名利的精神品質。

          這首詩用語十分平淡自然!胺N豆南山下”“夕露沾我衣”,樸素如隨口而出,不見絲毫修飾。這自然平淡的詩句融入全詩醇美的意境之中,則使口語上升為詩句,使口語的平淡和詩意的醇美和諧地統(tǒng)一起來,形成陶詩平淡醇美的藝術特色。

          陶詩于平淡中又富于情趣。陶詩的情趣來自于寫意!皫г潞射z歸”,勞動歸來的詩人雖然獨自一身,卻有一輪明月陪伴。月下的詩人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢里,這是一幅多么美好的月夜歸耕圖。∑渲醒笠缰娙诵那榈挠淇旌蜌w隱的自豪!胺N豆南山下”平淡之語,“帶月荷鋤歸”幽美之句;前句實,后句虛。全詩在平淡與幽美、實景與虛景的相互補襯下相映生輝,柔和完美。

          作者簡介

          陶淵明(約365年-427年),名潛,或名淵明。一說晉世名淵明,字元亮,入劉宋后改名潛。唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。自號五柳先生,私謚靖節(jié)先生(陶征士誄)。潯陽柴桑(今在江西九江西南)人。晉代文學家。以清新自然的詩文著稱于世。相關作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》等。

        【《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析】相關文章:

        陶淵明歸園田居·其三原文翻譯及賞析08-17

        陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析02-26

        東晉詩人陶淵明《歸園田居 其三》原文、注釋及賞析04-15

        《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-01

        《歸園田居·其二》陶淵明原文注釋翻譯賞析05-22

        陶淵明歸園田居·其三原文及賞析10-06

        陶淵明歸園田居·其三全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-18

        陶淵明《歸園田居》原文賞析其三首10-25

        《歸園田居·種豆南山下》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-01

        《歸園田居·其三》陶淵明賞析07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>