1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 寒夜思友三首王勃賞析

        時(shí)間:2022-08-30 09:18:19 王勃 我要投稿

        寒夜思友三首王勃賞析

          無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都知道一些經(jīng)典的詩(shī)句吧,詩(shī)句具有音韻和諧,節(jié)奏鮮明,讀起來(lái)朗朗上口的特點(diǎn)。詩(shī)句的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編收集整理的寒夜思友三首王勃賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

          寒夜思友三首·其一

          久別侵懷抱,他鄉(xiāng)變?nèi)萆。月下調(diào)鳴琴,相思此何極。

          云間征思斷,月下歸愁切。鴻雁西南飛,如何故人別。

          朝朝翠山下,夜夜蒼江曲。復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠。

          譯文

          久別思念侵?jǐn)_我的心胸,久客他鄉(xiāng)使我臉色變得憔悴不堪。只有在月色之下彈琴相慰,這樣的相思之情怎樣才能到盡頭?

          寒夜思友三首·其二賞析

          原文:

          寒夜思友三首·其二

          唐代: 王勃

          云間征思斷,月下歸愁切。

          鴻雁西南飛,如何故人別?

          譯文:

          云間征思斷,月下歸愁切。

          空中的大雁隔斷了我的思念,月下想要?dú)w家的愁思越發(fā)急切。

          鴻雁西南飛,如何故人別?

          鴻雁也往西南家鄉(xiāng)方向飛去,我為什么卻與朋友輕易離別?

          注釋:

          云間征思斷,月下歸愁切。

          云間:此指天空中的大雁。征:表示遠(yuǎn)行,同時(shí)還可與遷客、邊卒相聯(lián)系。切:意謂急切。

          鴻雁西南飛,如何故人別?

          賞析:

          這首詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),又與友人離別,其愁緒又多幾層。

          “云間征思斷”是整首詩(shī)的起因,天空中的大雁朝西南方向的飛翔,突然地阻斷了旅人的腳步與平常的情思。

          遠(yuǎn)行的旅人突然被南飛的`大雁所驚動(dòng),也許此刻便是在晚上,因此詩(shī)人“月下歸愁切”。這里“征”與“歸”兩個(gè)字可相對(duì)來(lái)理解。因見(jiàn)“鴻雁西南飛”,故詩(shī)人問(wèn)自己:“如何故人別?”以鴻雁的歸鄉(xiāng)反襯自己與友人的離別。

          這首詩(shī)因雁而起興。一葉落而嘆天下秋,嘆生命的匆匆流逝;一雁過(guò)而感慨于孤獨(dú)的遠(yuǎn)征,思念起家鄉(xiāng)故鄉(xiāng)與故人。

          寒夜思友三首·其三賞析

          原文:

          寒夜思友三首·其三

          唐代: 王勃

          朝朝翠山下,夜夜蒼江曲。

          復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠。

          譯文:

          朝朝翠山下,夜夜蒼江曲。

          每個(gè)早晨站在翠山之下,每個(gè)夜晚來(lái)到蒼江水流轉(zhuǎn)彎處,吟唱著思鄉(xiāng)的曲子。

          復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠。

          我一再來(lái)到這里思念遠(yuǎn)方的親人,盼望著一起喝酒,陶醉在花香綠樹(shù)里。

          注釋:

          朝(zhāo)朝翠山下,夜夜蒼江曲。

          朝朝:天天,每天。蒼江曲:蒼江水流轉(zhuǎn)彎處。

          復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠。

          清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽”。芳綠:美酒。

          賞析:

          這首詩(shī)主要寫(xiě)詩(shī)人日夜思念著家鄉(xiāng)和親友。

          “朝朝翠山下,夜夜蒼江曲”兩句以詩(shī)人的行動(dòng)表現(xiàn)其思緒,白天和夜里,山下和水邊,都割不斷對(duì)家鄉(xiāng)親友的思念。

          “復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠”兩句描寫(xiě)對(duì)親友相聚共歡的盼望,想象著美妙的景色以及與親友共醉的情景,這更襯托出此時(shí)此刻相思的孤獨(dú)和寂寞。

        【寒夜思友三首王勃賞析】相關(guān)文章:

        王勃《寒夜思友三首》翻譯賞析09-01

        王勃《山中》賞析10-11

        山中賞析 王勃09-28

        王勃詠風(fēng)賞析11-16

        王勃的詩(shī)和賞析11-04

        王勃《羈春》賞析12-09

        王勃的《詠風(fēng)》賞析09-28

        王勃《詠風(fēng)》賞析11-06

        王勃《落花落》賞析11-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>