- 相關(guān)推薦
初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩鑒賞
初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書
韋應(yīng)物
凄凄去親愛,
泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,
殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,
何處還相遇。
世事波上舟,
沿洄安得住。
鑒賞
韋應(yīng)物曾客游廣陵,此間與元大校書過往甚密,友情頗深。代宗廣德元年(763),韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時(shí)候,對(duì)元大校書非常懷念,于是寫了這首詩寄給他。
前四句寫離情。凄凄去親愛,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以親愛二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終于啟行了,一會(huì)便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。正在這時(shí),詩人忽然聽到廣陵寺廟里的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。
接著后四句抒發(fā)感慨。詩人望著滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感嘆道:今朝此為別,何處還相遇?分別容易重逢難,這后會(huì)之期就難以預(yù)料了。
但另一方面,他又自我寬慰:世上波上舟,沿洄安得住!意謂自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要么給流水帶走,要么在風(fēng)浪里打轉(zhuǎn),世事怎能由個(gè)人作主呢?末兩句蘊(yùn)含身世之感。
表面看來這首詩,寫得平淡無奇,但細(xì)加體味,卻感內(nèi)蘊(yùn)深厚。特別是歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹
兩句,以景喻情,言簡(jiǎn)意深。試想:船已泛泛入煙霧,漸行漸遠(yuǎn),可是詩人還忍不住凝望著廣陵城外迷蒙的樹林,迷戀地傾聽寺廟里傳來的殘鐘余音。詩人對(duì)廣陵之物的依戀,實(shí)則是對(duì)摯友的依戀。這兩句雖不著情語,卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡。(《唐詩別裁》)表面平淡,內(nèi)蘊(yùn)豐厚,正是韋應(yīng)物詩歌創(chuàng)作的主要特色。
【初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩鑒賞】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》全文及鑒賞06-30
韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩鑒賞及譯文10-04
韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》譯文10-28
初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯08-12
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物唐詩注釋翻譯賞析10-11
韋應(yīng)物寄李詹元錫08-24
韋應(yīng)物:寄李儋元錫09-16