- 《送元二使安西》教案設(shè)計(jì) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《滁州西澗》草書
引導(dǎo)語(yǔ):韋應(yīng)物的《滁州西澗》是作者任滁州剌史時(shí),游覽至滁州西澗,寫下了這首詩(shī)情濃郁的小詩(shī)。今天我們來(lái)欣賞一下《滁州西澗》草書作品。
《滁州西澗》
韋應(yīng)物
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。
譯文
最是喜愛(ài)澗邊生長(zhǎng)的幽幽野草,還有那樹(shù)叢深處婉轉(zhuǎn)啼唱的黃鸝。
春潮不斷上漲,還夾帶著密密細(xì)雨。荒野渡口無(wú)人,只有一只小船悠閑地橫在水面。
注釋
、懦荩涸诮癜不粘菀晕鳌N鳚荆涸诔莩俏,俗名稱上馬河。
、篇(dú)憐:唯獨(dú)喜歡。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
、巧顦(shù):枝葉茂密的樹(shù)。深,《才調(diào)集》作“遠(yuǎn)”。樹(shù),《全唐詩(shī)》注“有本作‘處’”。
⑷春潮:春天的潮汐。
⑸野渡:郊野的渡口。橫:指隨意飄浮。
賞析
這是一首寫景的'小詩(shī),描寫春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見(jiàn)。首二句寫春景、愛(ài)幽草而輕黃鸝,以喻樂(lè)守節(jié),而嫉高媚;后二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊(yùn)含一種不在其位,不得其用的無(wú)可奈何之憂傷。全詩(shī)表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。
【韋應(yīng)物《滁州西澗》草書】相關(guān)文章:
《滁州西澗》韋應(yīng)物06-01
《滁州西澗》 韋應(yīng)物11-28
滁州西澗韋應(yīng)物10-22
韋應(yīng)物滁州西澗鑒賞11-03
韋應(yīng)物滁州西澗拼音11-02
滁州西澗韋應(yīng)物拼音10-28
滁州西澗韋應(yīng)物讀音10-27
韋應(yīng)物滁州西澗譯文10-23
滁州西澗古詩(shī)韋應(yīng)物10-22