溫庭筠《生禖屏風(fēng)歌》
溫庭筠的《生禖屏風(fēng)歌》是作者吊唁莊恪太子李永之作。前段通過景物的描寫,暗含作者的憐憫與追思之意;后段用典,表達(dá)作者對國家前途的擔(dān)憂之情。
生禖屏風(fēng)歌
作者:唐·溫庭筠
玉墀暗接昆侖井,井上無人金索冷。
畫壁陰森九子堂,階前細(xì)月鋪花影。
繡屏銀鴨香蓊蒙,天上夢歸花繞叢。
宜男漫作后庭草,不似櫻桃千子紅。
【注釋】
、偕C:祈求生子之神。相傳高辛氏之世,玄鳥遺卵,娥簡吞之而生契,因以玄鳥為媒官,并為立祠,后變媒為禖,以神其事。見《禮記·月令》及鄭注。
、诶鼍:《呂氏春秋·本味》:“水之美者,三危之露,昆侖之井。”
、劬抛犹:畫有九子母神之畫堂。相傳祀九子母神可得子,見《荊楚歲時(shí)記》。
、芗(xì):全詩校:“一作碎。”
、葶y鴨:鴨形香爐。蓊蒙:盛郁貌。
、抟四胁:萱草的別名,古時(shí)迷信,以為孕婦佩之則生男。見《風(fēng)土記》。
【賞析】
溫庭筠這首詩的用意,詹安泰先生有過很好的說明。他說:至于《生禖屏風(fēng)歌》,更是以一般太子的典故來反映當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)。假如沒有莊恪太子事,飛卿一定不會寫這樣的詩的!稘h書》中有東方朔作皇太子生禖屏風(fēng)事,枚皋傳有“與東方朔作《皇太子生賦》及《立皇子禖!”的說法,戾太子傳也有“初,上年二十九乃得太子,甚喜,為立禖,使東方朔、枚皋作禖祝”的記載。飛卿正是借舊題來發(fā)揮新意的。詩中最后“宜男漫作后庭草,不似櫻桃千子紅”句,更十分明顯地表露出他的用意:宜男之草竟不及櫻桃之子,那就是指皇太子反不及其他諸子的怪事?傊,飛卿為莊恪太子所寫的詩,有正面的,有側(cè)面的,在溫集中,和其他有關(guān)系的人物比較起來,還是占有相當(dāng)分量的?梢娺@首詩是吊唁莊恪太子的。當(dāng)與《莊恪太子挽歌詞》并讀。
詩八句,分作兩段。前段四句,細(xì)玩詩意,是此詩當(dāng)寫于太子已死多時(shí),所以字面上用的是“玉墀暗”、“井無人”、“壁陰森”以及“碎月”等,都莫不是暗示太子永久已不在這里了。通過景物的描寫,暗寓憐憫與追思之意。
“玉墀暗”,白玉的階級,因長時(shí)間沒有人走,也沒有人來灑掃,落滿了灰塵,所以顯得黯然無色,失去了昔日的光潔。這三個(gè)字很富有引伸的意味,說明他過去是經(jīng)常到東宮走動的。因?yàn)樘?xí)慣昔日之繁華了,是以這才陡地感到連臺階也較之過去為“暗”了。這“暗”是實(shí)情,也是作者心理的反映。仿佛這玉階也和自己此時(shí)的心情一樣:“黯然神傷”。這個(gè)“暗”,是帶有作者感情色彩的。它既寓有人事變遷的感慨,復(fù)寄托著久久不能自已之友誼的傷感。此刻一來,頓感冷落。景與情會,故寫下這樣富有感情的詩。說他“用字精妙,下語鎮(zhèn)紙”,從這里就可以看見。
昆侖井,不必泥求,以為一下從長安跑到了新疆、西藏。只不過是說太子宮中的水井而已。詩人為了使詩寫得美,往往用高大、華美的東西來修飾。井是經(jīng)常要汲水的,正因?yàn)闁|宮沒有了人,所以長久也沒有人到井邊來汲水了,顯得那井上轆轤的鐵索也因失去了手的溫澤而變冷了。這“冷”又是從感情中選煉出來的字眼。溫庭筠幾乎也扯進(jìn)太子事件中而掉了腦袋的。他在事后還說過:“寒心畏厚誣”,則這“冷”的感覺亦即“寒心”,故實(shí)在不能當(dāng)一般的修辭輕輕放過。他是以太子和自己的巨大的悲痛以及種種壓力凝結(jié)而成的。更妙的是,他在這里說的是“玉墀暗接昆侖井”,著一“暗接”,使人想到的不僅是玉階生塵,從玉階到水井的路上,也長滿了野草蒿蓬,茂盛得連路都看不見了,因而顯得是和玉階“暗接”了起來。常為人所踐踏的路尚如此,則整個(gè)宮中其他之荒涼就更為可見。七個(gè)字,滿目的蒼涼,無限的感慨,不言而自見。太子之宮尚如此,給人的是一種衰敗的不祥之兆,不能不感到為國家的前途而擔(dān)心。這一聯(lián)是東宮的外景。
“九子堂”是太子的住地。堂繪有九子母,“九子母”女神名,傳說能祐人生子!稘h書·成帝紀(jì)》:“元帝在太子宮生甲觀畫堂。”顏師古注:“畫堂畫九子母。”是以九子堂即是畫有九子母的太子宮。九子母原為九子魔母,即佛經(jīng)中的鬼子母,傳說生有五百子,逐日吞食王舍城中的`童子,后經(jīng)獨(dú)覺佛點(diǎn)化,成為祐人生子之女神。然而壁畫給人以陰森的感覺。因?yàn)樘硬辉诹,堂?nèi)無燭(古時(shí)深殿,白日亦燃燭),帷幕又閑張而無人掛起,蛛網(wǎng)塵封,闃然無人,這都給人產(chǎn)生一種陰森的感覺。堂內(nèi)物品甚多,然而獨(dú)于此畫才突出其陰森,這當(dāng)然有點(diǎn)明太子住地之意。但詩人不是無所謂而發(fā)的,溫庭筠與太子李永有極其深厚的友誼,太子永因其母也就是文宗的德妃失寵,晚年被新得意的賢妃楊氏暗害而死。繼而是太子永暴死。則這里在飛卿心理上產(chǎn)生陰森的,恐怕還正是壁畫上的食人子的九子魔母,更有宮廷內(nèi)的血腥斗爭的恐怖這一層在內(nèi)。而溫庭筠也是因與太子親近而受到株連、壓制的。要不是楊妃很快也被殺,文宗的弟弟武宗繼位,溫庭筠的世交李德裕執(zhí)政,恐怕連溫庭筠的性命也是難保的了。這就是他一旦見到九子母的壁畫時(shí),不能不在心理上感受到蒙在這母子頭上的、這因荒涼而產(chǎn)生的、出于政治原因的陰森之恐怖。
他在太子堂前留連得太久了,出得門來,已是月上西墻,階前的花影,在閑適的蘇東坡看來,竟是如水荇空明,十分超然自適,雖然也可以說它是一種“凄美”。然而在溫庭筠的眼里,這時(shí)月下花影,卻是破碎的構(gòu)不成美的意象。影隨心生,說明他人出來了,而心情還沒有從剛才陰森的意境中出來。所以這里的“細(xì)月”,一作“碎月”,也不要看成是一般的形容,而是他對于故人、家、國以及個(gè)人身世的混合的感覺。是凄涼而破碎的心理寫照。
這四句詩,無一不帶感情,使人讀來也如同身臨其境。沒有真摯的愛是寫不出這血淚的文字的。劉熙載說得好。他說:“余謂詩或寓義于情而義愈至,或寓情于景而情愈深。此亦《三百五篇》之遺意也。”
詩至此也就可以完了。然而詩人仿佛從剛才沉痛的心境中醒覺了似的。忽地想到了太子的生,“天上夢歸”借用了漢劉邦與薄姬的故事,《漢書》載:“薄姬曰:‘昨夜夢蒼龍據(jù)妾胸。’上曰:‘此貴征也,吾為汝成之。’遂幸,有身,生文帝。”“繡屏銀鴨香蓊濛,天上夢歸花繞叢”,寫太子的生是在那樣的一個(gè)溫柔鄉(xiāng)中,是天賜的寧馨兒,然而,曾幾何時(shí),其母被廢,宜男花翻為后宮的賤草而被任意踐踏了。只是可惜,文宗畢竟不是櫻桃樹,可以有成熟的“千子”任憑鳥們啄食,沒了兒子,最后只好讓位于五弟;雖非得已,畢竟還是孽由己作。賢明的太子死了,既然賢能不能得其位,甚至不能保全首領(lǐng)而讓這些壞蛋如此猖獗下去,那么《后庭花》的歌聲,也將會從這里興起導(dǎo)致亡國的。最后這一段,看似與前段不相銜接,實(shí)際是為太子添上了光彩的一筆。從時(shí)間上說,是倒插入的,從思維來說,卻正是邏輯的發(fā)展。前段是果,后段是因,F(xiàn)在許多電影,正是襲用了這種“閃回”的手法而使人最后完成思想的認(rèn)識。
拓展閱讀:溫庭筠【詩九首】
瑤瑟怨
冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。
雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明。
贈少年
江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。
酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。
咸陽值雨
咸陽橋上雨如懸,萬點(diǎn)空濛隔釣船。
還似洞庭春水色,曉云將入岳陽天。
商山早行
晨起動征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。
送人東游
荒戍落黃葉,浩然離故關(guān)。
高風(fēng)漢陽渡,初日郢門山。
江上幾人在,天涯孤棹還。
何當(dāng)重相見,尊酒慰離顏。
過陳琳墓
曾于青史見遺文,今日飄蓬過此墳。
詞客有靈應(yīng)識我,霸才無主獨(dú)憐君。
石麟埋沒藏春草,銅雀荒涼對暮云。
莫怪臨風(fēng)倍惆悵,欲將書劍學(xué)從軍。
蘇武廟
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
利州南渡
澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
數(shù)叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。
誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨(dú)忘機(jī)。
過五丈原
鐵馬云雕久絕塵,柳陰高壓漢營春。
天晴殺氣屯關(guān)右,夜半妖星照渭濱。
下國臥龍空誤主,中原逐鹿不因人。
象床錦帳無言語,從此譙周是老臣。
【溫庭筠《生禖屏風(fēng)歌》】相關(guān)文章:
《生禖屏風(fēng)歌》溫庭筠11-24
《燒歌》溫庭筠11-22
《蔣侯神歌》溫庭筠01-24
溫庭筠《蘇小小歌》原文注釋01-29
溫庭筠 《郭處士擊甌歌》11-25
《郭處士擊甌歌》溫庭筠03-28
溫庭筠《郭處士擊甌歌》02-27
溫庭筠《雉場歌》原文及注釋01-24
李商隱的屏風(fēng)12-21