楊萬里的午夢扁舟
這首詩真切清新或飄渺空靈的虛實(shí)景物,可謂萬麗紛呈,意象萬千,共同造筑了引人入勝之人間佳境,真是令人不禁傾倒、欣然神往。下面是小編整理的楊萬里的午夢扁舟,歡迎來參考!
出自宋代楊萬里的《昭君怨·詠荷上雨》
午夢扁舟花底,香滿西湖煙水。急雨打篷聲,夢初驚。
卻是池荷跳雨,散了真珠還聚。聚作水銀窩,瀉清波。 (瀉清波 一作:泛清波)
【賞析】
這首小令用輕松活潑的筆調(diào)寫自己夢中泛舟西湖和被雨驚醒后的情景。
上片寫夢中泛舟西湖花底,驟雨打篷,從夢中驚醒。“午夢扁舟花底,香滿西湖煙水!薄氨庵邸,小船;花底,花下。詞人午睡,夢中駕著小船在西湖荷花之下泛游,煙霧繚繞的水面上荷花的香味四溢。這兩句寫的雖是夢境,但形象逼真,如同一幅絕妙的水墨畫,淡筆素描,勾勒出湖面勝景的一個(gè)輪廓,呈現(xiàn)在讀者面前!凹庇甏蚺衤暎瑝舫躞@。”突然,一陣暴雨擊打船篷的.聲音,把他從夢中驚醒,一瞬間,先前的扁舟、荷花、煙水頓時(shí)消失,可以想見,然后詞人此時(shí)對(duì)夢境還有些留戀,對(duì)雨聲打斷他的美夢不無遺憾。
下片寫醒來所見景物,與先前的夢境相映成趣!皡s是池荷跳雨,散了真珠還聚!薄皡s是”二字,承上啟下,把夢境和現(xiàn)實(shí)串在一起。原來,先前夢中聽到的“急雨打篷聲”,睜眼一看,是雨點(diǎn)落在門前池塘中的荷葉發(fā)出的聲音!疤弊终f明雨下得很急,與上片的“打”字相呼應(yīng)。雨珠在荷葉上活蹦亂跳,形同一粒粒的珍珠,“珠珠”被雨點(diǎn)擊散,又重新聚合,因此說“散了……還聚”,若不是觀察仔細(xì),是很難提煉出這樣的佳句來的!熬圩魉y窩,瀉清波!薄八y”二字作比喻,形象地寫出水珠在荷葉上滾動(dòng)聚合的狀貌。這兩句是說,雨點(diǎn)聚多了,聚成水銀般的一窩,然后此時(shí)葉面無法承受它的重量,葉上的積水便瀉入池中!疤薄ⅰ吧ⅰ、“聚”、“瀉”,四個(gè)動(dòng)詞連用,把雨打荷葉,荷葉面上水珠滾動(dòng),周而復(fù)始的情景寫得活靈活現(xiàn)。
詞構(gòu)思巧妙,意境新穎,然后夢境與現(xiàn)實(shí)對(duì)照寫來,曲折而有層次,極富變化,細(xì)細(xì)品味,然后似乎看到晶瑩璀燦的珍珠在碧綠的“盤”中滾動(dòng);似乎嗅到荷花的陣陣幽香,有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力。
【楊萬里的午夢扁舟】相關(guān)文章:
王安石《午枕·午枕花前簟欲流》翻譯賞析09-01
王安石午枕詩翻譯02-11
關(guān)于午枕王安石翻譯12-27
楊萬里的詩集02-25
楊萬里的詩詞12-14
楊萬里的古詩05-07
楊萬里的絕句03-11
楊萬里的詩歌01-02
楊萬里的名言11-20