- 相關(guān)推薦
《逢入京使》的閱讀答案與翻譯賞析
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,我們最不陌生的就是閱讀答案了,借助閱讀答案我們可以更好的領(lǐng)會(huì)題意和知識(shí)點(diǎn),有助于個(gè)人提升。相信很多朋友都需要一份能切實(shí)有效地幫助到自己的閱讀答案吧?以下是小編幫大家整理的《逢入京使》的閱讀答案與翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
逢入京使
岑參
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。
【注】
、冽堢姡簼皲蹁醯臉幼。
1、選自《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長(zhǎng)安的使者。
2、唐代詩(shī)人。曾任嘉州(現(xiàn)在四川樂山)刺史。
3、故園:指長(zhǎng)安和自己在長(zhǎng)安的家。
4、漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。
5、龍鐘:涕淚淋漓的樣子,這里是沾濕的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘!
6、憑:托,煩,請(qǐng)。
7、傳語:捎口信。
譯文:
東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長(zhǎng),熱淚濕雙袖還不斷流淌。
在馬上與你(使者)相遇但無紙筆,請(qǐng)告訴家人說我平安無恙。
閱讀及答案
1、“雙袖龍鐘淚不干”一句,詩(shī)人運(yùn)用的是什么修辭手法?表達(dá)了什么樣的思想感情?
【解析】 這是一首邊塞詩(shī)。岑參前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。第一次遠(yuǎn)赴西域,正值34歲,充安西節(jié)度使高仙芝幕府書記。遠(yuǎn)離京都和家園的心情是凄涼的,又正遇上和自己反向而行之人,因而不免感傷。但遠(yuǎn)行之人又想安慰家人,說自己在外平安,不必?fù)?dān)心。這樣樸素而又復(fù)雜的人之常情,用樸實(shí)無華的敘述式語氣道出,更覺得真切感人。
【答案】
詩(shī)人運(yùn)用夸張的手法,說淚下如雨濕袖難干,借以表達(dá)自己深切思念親人的心情。常言道:“男兒有淚不輕彈,只因未到傷心處!痹(shī)人托入京使捎話時(shí)內(nèi)心的波瀾起伏,可見一斑。這種夸張手法的運(yùn)用,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩(shī)人思念親人、愛憐親人的思想感情。
(2)“龍鐘”、“傳語”是什么意思?請(qǐng)選擇其中一個(gè)回答。(2分)
答:“龍鐘”形容流淚的樣子,這里是沾濕的意思!皞髡Z”是捎口信的意思。
。3)本詩(shī)表達(dá)作者怎樣的思想感情?(2分)
答:表達(dá)詩(shī)人遠(yuǎn)涉邊塞的思鄉(xiāng)、懷親之情。
4、“雙袖龍鐘淚不干”中的“龍種”是什么意思?在這里有何表達(dá)效果?
答:“ 龍鐘”在這里是沾濕的意思,它形象的描繪了詩(shī)人對(duì)親人無限眷念而情不自禁流淚的神態(tài)。
5、“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干”表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情感?
答:對(duì)故鄉(xiāng)、對(duì)親人的無限思念之情。
6.想象一下,“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安”會(huì)是一種怎樣的場(chǎng)面?從中我們可以感受到詩(shī)人怎樣的情懷?
答:詩(shī)人和使者在路上匆匆相逢,這是一個(gè)多好的給家人捎書信的機(jī)會(huì)呀!可惜卻沒有預(yù)先準(zhǔn)備好紙筆,于是,詩(shī)人急中生智,那就干脆為我?guī)б粋(gè)平安的口信吧?梢愿惺艿皆(shī)人樂觀豁達(dá)的情懷。
7、 在上面逐步分析的基礎(chǔ)上用簡(jiǎn)潔的語言概括這首詩(shī)的主要內(nèi)容。
答:這首詩(shī)通過對(duì)詩(shī)人逢入京使時(shí)場(chǎng)景的描繪,表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情以及開闊樂觀的心情。
【中考預(yù)測(cè)】
1.這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情感?答:表達(dá)了詩(shī)人遠(yuǎn)涉邊塞的思鄉(xiāng)懷親之情。
2.憑君傳語報(bào)平安 表達(dá)了詩(shī)人怎樣的心理?
答:表達(dá)了詩(shī)人掛念親人而又無可寄托,擔(dān)心親人掛念自己的復(fù)雜心理
3.展開聯(lián)想與想象,描繪一下前兩句所展現(xiàn)的畫面。
答:離開長(zhǎng)安已經(jīng)好多天了,回頭一望,只覺長(zhǎng)路漫漫,塵煙蔽天.詩(shī)人又思念起家鄉(xiāng)和親人,不禁掩面抽泣,淚水很快就沾濕了雙袖。
4.一二句龍鐘淚不干的濃重色彩與三四句憑君傳語報(bào)平安的輕描淡寫似乎有些矛盾,你是怎樣理解的?
答:不矛盾。馬上相逢彼此行色匆匆,沒有紙筆,趕緊托他捎回平安的口信,真切地表達(dá)了思家的深情。這傳語二字,寄托了詩(shī)人全部的思家之情;而平安二字,卻是家人最掛懷的訊息。純樸的描寫流露出詩(shī)人遠(yuǎn)涉邊塞的思鄉(xiāng)懷親之情。
賞析:
《逢入京使》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的名篇之一。此詩(shī)描寫了詩(shī)人遠(yuǎn)涉邊塞,路逢回京使者,托帶平安口信,以安慰懸望的家人的典型場(chǎng)面,具有濃烈的人情味。詩(shī)文語言樸實(shí),不加雕琢,卻包含著兩大情懷,思鄉(xiāng)之情與渴望功名之情,一親情一豪情,交織相融,真摯自然,感人至深。
這首詩(shī)是寫詩(shī)人在西行途中,偶遇前往長(zhǎng)安的東行使者,勾起了詩(shī)人無限的思鄉(xiāng)情緒,也表達(dá)了詩(shī)人欲建功立業(yè)而開闊豪邁、樂觀放達(dá)的胸襟。旅途的顛沛流離,思鄉(xiāng)的肝腸寸斷,在詩(shī)中得到了深刻的揭示。
“故園東望路漫漫”,寫的是眼前的實(shí)際感受。詩(shī)人已經(jīng)離開“故園”多日,正行進(jìn)在去往西域的途中,回望東邊的家鄉(xiāng)長(zhǎng)安城當(dāng)然是漫漫長(zhǎng)路,思念之情不免襲上心頭,鄉(xiāng)愁難收。“故園”,指的是在長(zhǎng)安的家!皷|望”是點(diǎn)明長(zhǎng)安的位置。
“雙袖龍鐘淚不干”,意思是說思鄉(xiāng)之淚怎么也擦不干,以至于把兩支袖子都擦濕了,可眼淚就是止不住。這句運(yùn)用了夸張的修辭手法表現(xiàn)思念親人之情,也為下文寫捎書回家“報(bào)平安”做了一個(gè)很高的鋪墊。
“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安”,這兩句是寫遇到入京使者時(shí)欲捎書回家報(bào)平安又苦于沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神!胺辍弊贮c(diǎn)出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個(gè)繼續(xù)西行,一個(gè)東歸長(zhǎng)安,而自己的妻子也正在長(zhǎng)安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個(gè)口信,“憑君傳語報(bào)平安”吧。這最后一句詩(shī),處理得很簡(jiǎn)單,收束得很干凈利落,但簡(jiǎn)凈之中寄寓著詩(shī)人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心的,此時(shí),心情是復(fù)雜的。他一方面有對(duì)帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現(xiàn)了詩(shī)人開闊豪邁的胸襟。
這首詩(shī)語言樸素自然,充滿了濃郁邊塞生活氣息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深長(zhǎng),不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩(shī)人善于把許多人心頭所想、口里要說的話,用藝術(shù)手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說:“詩(shī)能于易處見工,便覺親切有味!保ā端嚫拧ぴ(shī)概》)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩(shī),正是有這一特色。
賞析:
根據(jù)劉開揚(yáng)《岑參詩(shī)集編年箋注·岑參年譜》,此詩(shī)作于公元749年(天寶八載)詩(shī)人赴安西途中。這是岑參第一次遠(yuǎn)赴西域,充安西節(jié)度使高仙芝幕府書記。此時(shí)詩(shī)人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。他告別了在長(zhǎng)安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關(guān),奔赴安西。
岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個(gè)老相識(shí)。立馬而談,互敘寒溫,知道對(duì)方要返京述職,不免有些感傷,同時(shí)想到請(qǐng)他捎封家信回長(zhǎng)安去安慰家人,報(bào)個(gè)平安。此詩(shī)就描寫了這一情景。
賞析:
這是一首邊塞詩(shī),盛唐時(shí)代,此詩(shī)約寫于天寶八載(749)。
這年岑參第一次從軍西征,他辭別了居住在長(zhǎng)安的,躍馬踏上了漫漫的征途,西出陽關(guān),奔赴安西。岑參的從軍,思想上有兩根精神支柱:一個(gè)支柱是建功邊陲的理想在鼓舞著他,他的邊塞詩(shī)多數(shù)是昂揚(yáng)樂觀的,表現(xiàn)出唐軍高昂的士氣和震撼大地的聲威。
詩(shī)的第一句故園東望路漫漫是寫眼前的實(shí)景。詩(shī)人辭家遠(yuǎn)征,回首望,自覺長(zhǎng)路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何處?
馬上相逢無紙筆句,逢字點(diǎn)出了題目,在赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此交臂而過,一個(gè)繼續(xù)西行,一個(gè)東歸長(zhǎng)安,而自己的妻子也正在長(zhǎng)安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,彼此行色匆匆,只好托故人帶個(gè)口信,憑君傳語報(bào)平安吧。這最后一句詩(shī)。處理得很,收束得很干凈利落,但簡(jiǎn)凈之中寄寓著詩(shī)人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。
此詩(shī)語言自然質(zhì)樸,不假雕琢,好似信手拈來,隨口而出,既有生活味,又有人情味,清新雋永,耐人尋味。
【《逢入京使》的閱讀答案與翻譯賞析】相關(guān)文章:
《逢入京使》閱讀答案04-13
岑參《逢入京使》賞析05-28
《逢入京使》岑參02-23
李白《南陵別兒童入京》翻譯賞析09-11
杜甫《歲暮》閱讀答案及翻譯賞析06-08
杜牧赤壁閱讀答案及翻譯賞析11-23
《新安吏》的閱讀答案及翻譯賞析11-12
逢入京使的意思岑參的讀音03-16
岑參《逢入京使》唐詩(shī)鑒賞09-27