袁宏道《湘湖》的原文譯文及閱讀答案
湘 湖
袁宏道
、偈捝綑烟、鷙鳥(niǎo)、莼菜皆知名,而莼尤美。莼采自西湖,浸湘湖一宿然后佳。若浸他湖便無(wú)味。浸處亦無(wú)多地,方圓僅得數(shù)十丈許。其根如荇,其葉微類(lèi)初出水荷錢(qián),其枝丫如珊瑚,而細(xì)又如鹿角菜。其凍如冰,如白膠,附枝葉間,清液泠泠欲滴。其味香粹滑柔,略如魚(yú)髓蟹脂,而清輕遠(yuǎn)勝。半日而味變,一日而味盡,比之荔枝,尤覺(jué)嬌脆矣。其品可以寵蓮嬖藕,無(wú)得當(dāng)者,惟花中之蘭,果中之楊梅,可異類(lèi)作配耳。惜乎此物東不逾紹,西不過(guò)錢(qián)塘江,不能遠(yuǎn)去,以故世無(wú)知者。余往仕吳,問(wèn)吳人:“張翰莼作何狀?”吳人無(wú)以對(duì)。果若爾,季鷹棄官,不為折本矣。然莼以春暮生,入夏數(shù)日而盡,秋風(fēng)鱸魚(yú)將無(wú)非是,抑千里湖中別有一種莼耶?
、谙婧谑捝匠峭,四匝皆山。余游時(shí),正值湖水為漁者所盜,湖面甚狹,行數(shù)里,即返舟。同行陶公望、王靜虛,舊向余夸湘湖者,皆大慚失望。
閱讀練習(xí)及答案
22.第①段畫(huà)線的“爾”指代的內(nèi)容是(用自己話回答)張翰家鄉(xiāng)吳地不產(chǎn)莼菜。(張翰家鄉(xiāng)吳地人也沒(méi)因莼菜了解張翰)。(2分)
23.文章運(yùn)用張翰“莼鱸之思”典故的作用是典故突出表現(xiàn)莼菜美味,簡(jiǎn)潔含蓄,更具表現(xiàn)力和感染力。。(2分)
24.下列各組中加點(diǎn)詞的用法和意義相同的一項(xiàng)是( D )(3分)
A.惟花中之蘭 善萬(wàn)物之得時(shí)(陶淵明《歸去來(lái)兮辭》)
B.然莼以春暮生 不以累臣釁鼓(《左傳·秦晉殽之戰(zhàn)》)
C.入夏數(shù)日而盡 秦伯素服郊次,鄉(xiāng)師而哭(《左傳·秦晉殽之戰(zhàn)》)
D.正值湖水為漁者所盜 吾屬今為之虜矣(司馬遷《史記·鴻門(mén)宴》)
25.對(duì)第①段畫(huà)線句理解的正確一項(xiàng)( C )(2分)
A.秋風(fēng)鱸魚(yú)也無(wú)非如此,難道千里湘湖還會(huì)特別有一種莼菜嗎?小水作品
B.因秋風(fēng)鱸魚(yú)人們將不再無(wú)視這種莼菜,要抑制湖中另外一種莼菜的生長(zhǎng)嗎?
C.張翰與秋風(fēng)鱸魚(yú)并提的難道不是這種莼菜,或者千里湘湖還存有另外一種莼菜?
D.秋風(fēng)鱸魚(yú)的提法莫非沒(méi)有什么對(duì)與錯(cuò),可能后來(lái)抑制了湖中另外一種莼菜的生長(zhǎng)?
26.文章題目“湘湖”,卻以大量筆墨寫(xiě)莼菜,對(duì)此試立足全文加以評(píng)價(jià)。(3分)
大量筆墨寫(xiě)莼菜側(cè)面突出湘湖之美,為結(jié)尾“大慚失望”鋪墊蓄勢(shì),意味深長(zhǎng)。
參考譯文
①蕭山的`櫻桃、鷙鳥(niǎo)、莼菜都遠(yuǎn)近聞名,尤以莼菜為美。莼菜采自西湖,在湘湖浸泡一宿之后才為佳品。湘湖能浸泡的地方也不多,方圓也就僅幾十丈上下。莼菜的根如荇菜,葉子有點(diǎn)像剛出水面的小荷葉,它的枝丫就像珊瑚,細(xì)細(xì)的樣子又像鹿角菜。它的嫩莖和葉背部有膠狀透明物質(zhì),像冰,像白膠,附著在枝葉之間,汁液透明清涼欲滴。它入口香脆滑柔,有點(diǎn)像魚(yú)髓蟹脂,可是那種清香的味道又絕非魚(yú)髓蟹脂可比。出水經(jīng)半天味道就變了,經(jīng)一天味道全無(wú),與荔枝相比,感覺(jué)更要嬌嫩脆弱。莼菜品性即使推崇蓮藕與之媲美也不夠得當(dāng),只有百花中的蘭花,水果中楊梅,從異類(lèi)的角度權(quán)且能與之相配?上л徊松L(zhǎng)范圍向東不過(guò)紹興,向西不過(guò)錢(qián)塘江,不能遠(yuǎn)離這個(gè)生長(zhǎng)區(qū)域,所以世人很少了解這種植物。我去吳地任職,問(wèn)吳人:“張翰鐘情的莼菜是什么樣子的?”吳人回答不上來(lái)。果然這樣的話,張季鷹為莼菜棄官歸鄉(xiāng),不是太賠本了。莼菜在暮春時(shí)節(jié)生長(zhǎng),入夏幾天就不再有了。張翰與秋風(fēng)鱸魚(yú)并提的,難道不是這種莼菜,或者千里湘湖還存有另外一種莼菜?
、谙婧谑捝匠峭,四周有山圍繞。我們游覽時(shí),正趕上湖水被打魚(yú)的人盜泄,湖面非常狹窄,才劃行幾里的路程,就調(diào)轉(zhuǎn)船頭返回了。同行的有陶公望、王靜虛,原來(lái)向我夸耀湘湖之美的人也都大感慚愧失望。
【袁宏道《湘湖》的原文譯文及閱讀答案】相關(guān)文章:
蛇道閱讀原文及答案07-01
《錢(qián)镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
韓愈原道原文及譯文賞析08-11
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案08-10
蘇軾《伊尹論》的原文譯文及閱讀答案08-27
《錢(qián)塘湖春行》原文及譯文01-29
錢(qián)塘湖春行的原文及譯文08-09