吳偉業(yè)《遇舊友》閱讀答案和翻譯
遇舊友
吳偉業(yè)
已過(guò)才追問(wèn),相看是故人。
亂離①何處見(jiàn),消息苦難真。
拭眼驚魂定,銜杯笑語(yǔ)頻。
移家就吾住,白首兩遺民。
大意:
已經(jīng)錯(cuò)過(guò)才想起追問(wèn),仔細(xì)看才發(fā)現(xiàn)是故人。戰(zhàn)亂隨處可見(jiàn),消息很難得到,即使得到也不知道是真是假。擦一擦眼睛穩(wěn)定一下自己激動(dòng)的心情,舉杯與朋友笑談。請(qǐng)你搬到我家附近來(lái)住,兩個(gè)白了頭發(fā)的(明朝的)遺民。
【注】①亂離:指明,清之際的戰(zhàn)亂
閱讀練習(xí)一:
、 下列對(duì)詩(shī)句的理解,不正確的一項(xiàng)是(2分)
A.消息苦難真:聽(tīng)到關(guān)于朋友的.消息,也苦于難辨真假。
B.拭眼驚魂定:擦干百感交集的淚水,驚悸的心安定下來(lái)。
C.銜杯笑語(yǔ)頻:難得相遇的老朋友舉杯同飲,笑語(yǔ)頻頻。
D.白首兩遺民:戰(zhàn)亂中我已白發(fā)蒼蒼,成了被遺忘的人。
②“已過(guò)才追問(wèn)”一句中的“已”“才”兩字似不著力,實(shí)則耐人尋味。請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明(4分)
、壅(qǐng)簡(jiǎn)析“亂離何處見(jiàn),消息苦難真”一聯(lián)在全詩(shī)中的作用。(4分)
2本詩(shī)表現(xiàn)了舊友重逢的復(fù)雜感情,請(qǐng)對(duì)此作簡(jiǎn)要賞析。
參考答案一:
、 D (“成了被遺忘的人”錯(cuò)。)
、凇耙选睆(qiáng)調(diào)了兩人已經(jīng)擦肩而過(guò),(1分)“才”強(qiáng)調(diào)了錯(cuò)過(guò)之后才覺(jué)面熟,又回去“追問(wèn)”的情形。(1分)兩字呼應(yīng),表現(xiàn)了兩人變化之大,(1分)突出了相逢的意外。(1分)
、圻@兩句強(qiáng)調(diào)了“離亂”,交待了相逢的背景,(1分)表明了相逢的不易,突出了相逢的驚喜,也才有了相認(rèn)后的盛情相待。(2分)給相逢之喜增加了悲涼的色調(diào)。(1分)(以上兩題,意思對(duì)即可)
2、戰(zhàn)亂時(shí)期關(guān)于友人的消息不很明確,今日得見(jiàn),詩(shī)人自然先是驚異;待二人相見(jiàn),不覺(jué)悲從中來(lái),亂世相逢,多少苦辣酸辛相互傾訴于是老淚縱橫;隨后自然是慶幸、喜悅,便邀友同住,難舍難分。(意思符合即可)
閱讀練習(xí)二:
【注】 ①亂離:指明,清之際的戰(zhàn)亂。
1、“已過(guò)才追問(wèn)”一句中的“已”“才”兩字似不著力,實(shí)則耐人尋味。請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。(5分)
2、本詩(shī)表現(xiàn)了舊友重逢的復(fù)雜感情,請(qǐng)對(duì)此作簡(jiǎn)要賞析。
。6分)
參考答案二:
1、“已”強(qiáng)調(diào)了兩人已經(jīng)擦肩而過(guò),(2分)“才”強(qiáng)調(diào)了錯(cuò)過(guò)之后才覺(jué)面熟,又回去“追問(wèn)” 的情形。(2分)兩字呼應(yīng),表現(xiàn)了兩人變化之大,突出了相逢的意外。(1分)
2、戰(zhàn)亂時(shí)期關(guān)于友人的消息不很明確,今日得見(jiàn),詩(shī)人自然先是驚異;(2分)待二人相見(jiàn),不覺(jué)悲從中來(lái),亂世相逢,多少苦辣酸辛相互傾訴于是老淚縱橫;(2分)隨后自然是慶幸、喜悅,便邀友同住,難舍難分。(2分)(意思符合即可)
【吳偉業(yè)《遇舊友》閱讀答案和翻譯】相關(guān)文章:
《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯07-03
韋應(yīng)物《長(zhǎng)安遇馮著》閱讀答案05-01
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析07-04
辛文房《白居易傳》閱讀答案和原文翻譯06-16
吳德基傳閱讀答案2篇03-14
《楊萬(wàn)里憂國(guó)》閱讀答案和原文翻譯06-15
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
《治學(xué)》閱讀答案與翻譯11-05