《再別康橋中》的“康橋”是哪里?
導(dǎo)語:康橋,英文原名Cambrige,今通譯劍橋,是英國學(xué)術(shù)、文化、風(fēng)景勝地。正如徐志摩當(dāng)初把意大利文化名城佛羅倫薩譯為很有色彩的冷翡翠一樣,康橋這個(gè)兼有意譯的音譯也包含有這樣的意思,即安樂的`橋,壯美的橋。
康河是在英國的東方的大奧希河的一條支流,兩條河在伊利的南邊教皇角會(huì)合,大奧希河讓康河和英國的運(yùn)河系統(tǒng)連結(jié)起來,早期命名為葛蘭塔,但是在盎格魯-撒克遜人的葛蘭特貝瞿鎮(zhèn)的名字已經(jīng)被修改到劍橋之后,這條河也更名,而它也和小得多的格洛斯特凱姆河沒有關(guān)系。
今通譯劍橋,是英格蘭的一個(gè)城市,靠近康河(劍河),是英國著名的劍橋大學(xué)所在地,也因此馳名于世。 [1]
它是英國學(xué)術(shù)、文化中心,風(fēng)景勝地。
《再別康橋》中的“康橋”是指劍橋大學(xué)。劍橋大學(xué)是英國也是全世界最頂尖的大學(xué)之一。英國許多著名的科學(xué)家、作家、政治家都來自于這所大學(xué)。劍橋大學(xué)也是誕生最多諾貝爾獎(jiǎng)得主的高等學(xué)府。
【《再別康橋中》的“康橋”是哪里?】相關(guān)文章:
詩人徐志摩的《再別康橋》美在哪里06-22
再別康橋中的優(yōu)美句子06-08
《再別康橋》的“美”06-20
再別康橋的重點(diǎn)06-08
再別康橋的說課稿06-02
讀《再別康橋》06-19
再讀《再別康橋》06-15
再別康橋 寫作06-12
淺析《再別康橋》06-09
再別康橋徐志摩的詩歌12-08