- 相關(guān)推薦
周處文言文原文及翻譯
周處自新的故事告訴我們,人有過(guò)錯(cuò)并不可怕,關(guān)鍵要有改正錯(cuò)誤的決心和行動(dòng)。下面是《周處》原文及翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
原文:
周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
或說(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,處與之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。
竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃入?yún)菍ざ憽F皆辉,正?jiàn)清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣。
譯文:
周處年輕時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,任俠使氣,是當(dāng)?shù)匾淮蟮満。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當(dāng)中周處最為厲害。
有人勸說(shuō)周處去殺死猛虎和蛟龍,實(shí)際上是希望三個(gè)禍害相互拼殺后只剩下一個(gè)。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍?jiān)谒镉袝r(shí)浮起有時(shí)沉沒(méi),漂游了幾十里遠(yuǎn),周處始終同蛟龍一起搏斗。經(jīng)過(guò)了三天三夜,當(dāng)?shù)氐陌傩諅兌颊J(rèn)為周處已經(jīng)死了,輪流著對(duì)此表示慶賀。
結(jié)果周處殺死了蛟龍從水中出來(lái)了。他聽(tīng)說(shuō)鄉(xiāng)里人以為自己已死而對(duì)此慶賀的事情,才知道大家實(shí)際上也把自己當(dāng)作一大禍害,因此,有了悔改的心意。
于是便到吳郡去找陸機(jī)和陸云兩位有修養(yǎng)的名人。當(dāng)時(shí)陸機(jī)不在,只見(jiàn)到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說(shuō):“自己想要改正錯(cuò)誤,可是歲月已經(jīng)荒廢了,怕終于沒(méi)有什么成就。”陸云說(shuō):“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說(shuō)人就怕立不下志向,只要能立志,又何必?fù)?dān)憂好名聲不能傳揚(yáng)呢?”周處聽(tīng)后就改過(guò)自新,終于成為一名忠臣。
閱讀練習(xí)題與答案
6.下列句中加點(diǎn)字的意思相同的一項(xiàng)是( )
A. 又入水擊蛟,蛟或浮或沒(méi)。 或以錢幣乞之。
B. 并皆暴犯百姓 。 陳勝佐之,并殺兩尉。
C. 鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。 士別三日,即更刮目相待。
D. 兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。 又患無(wú)碩師名人與游。
7.下列加點(diǎn)的“以”字與“具以情告”中“以”字意思相同的一項(xiàng)是( )
A.以君之力,曾不能損魁父之丘。 B以光先帝遺德。
C.策之不以其道,食之不能盡其材。 D. 以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。
8.下列對(duì)文章內(nèi)容理解有誤的一項(xiàng)是( )
A.周處與山中的白額虎、水中的蛟龍被義興的人稱作三個(gè)禍害,家鄉(xiāng)的人勸說(shuō)他殺虎斬蛟,想用借刀殺人之計(jì),是希望他在除害過(guò)程中被虎蛟吃掉。
B.周處殺死蛟龍后,從家鄉(xiāng)人慶祝他已死的舉動(dòng)中,才明白自己被鄉(xiāng)人討厭,因此下決心改正錯(cuò)誤,后來(lái)成為了一名忠臣。
C.周處知道鄉(xiāng)人厭惡他,就想改正自己的錯(cuò)誤,但是又擔(dān)心太遲了,因此去找了當(dāng)時(shí)的名人陸機(jī)、陸云,經(jīng)過(guò)清河的開導(dǎo),他才開始改過(guò)自新。
D.周處自新的故事告訴我們:人有過(guò)錯(cuò)并不可怕,關(guān)鍵要有改正錯(cuò)誤的決心和行動(dòng)。
參考答案:
6.B; 7.D; 8.B;
【周處文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
周處原文及翻譯08-29
周處原文翻譯10-05
周處的原文及翻譯02-14
周處除三害文言文原文及翻譯09-24
周處原文及翻譯和注釋10-05
周處原文及翻譯注釋08-10
關(guān)于周處的原文和翻譯09-24
周處改過(guò)自新原文翻譯09-16
周處除三害原文及翻譯07-20
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23