1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯

        時(shí)間:2024-10-18 09:47:22 俊豪 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯

          上學(xué)的時(shí)候,大家一定沒少背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯

          【簡介】

          《農(nóng)婦與鶩》是一篇文言文寓言,講述的是農(nóng)婦救了一只受傷的野鴨,后引來數(shù)十只鴨子,家中變富裕的故事。通過這篇寓言說明有付出就有回報(bào)。

          【原文

          農(nóng)婦與鶩

          昔皖南有一農(nóng)婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創(chuàng)也。婦奉之歸,治之旬日,創(chuàng)愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數(shù)十來農(nóng)婦園中棲,且日產(chǎn)蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農(nóng)婦家小裕焉,蓋創(chuàng)鶩之報(bào)也。

          【注釋】

          1.皖南:安徽長江以南地區(qū);

          2.于河邊拾薪,薪:柴火;

          3.熟視之,熟視:仔細(xì)地看;

          4.婦就之,就:靠近;

          5.婦奉之歸,奉:通“捧”,捧著;

          6.治之旬日,旬日:十天左右,古代一旬為十天。

          7.頻頻頷之,頷:名詞作動(dòng)詞,點(diǎn)頭;

          8.婦不忍市之,市:賣;

          9.得雛成群,雛:,雛(chú)生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕;

          10.鶩(wù):野鴨子。

          11.蓋:原來是

          12.治:治療。

          13.臨去:即將離開,臨走

          14.疑其受創(chuàng)也,創(chuàng):傷口.

          15.熟:仔細(xì)。

          16.乃:是。

          17.于:在。

          18.其:它的。

          19.疑:猜疑。

          20.臨:到了......的時(shí)候。

          21.月余:一個(gè)多月后。

          22.創(chuàng):受傷。

          23.奉:通“捧”,捧著。

          24.旬日:十天。

          25.市:賣。

          26.蓋:大概。

          27.鶩:鴨子。

          28.以前日:用千來計(jì)算,即數(shù)千。

          29.縱:放走。

          30.比:等到。

          【譯文】

          從前皖南有一個(gè)農(nóng)婦,在河邊拾柴,隱約聽到了鳥的叫聲,好像在悲哀地鳴叫,仔細(xì)一看,是一只野鴨。農(nóng)婦走近它,看見它的兩個(gè)翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農(nóng)婦捧著野鴨回家,治療了十天左右,傷口慢慢愈合,(野鴨)臨行之時(shí),頻頻點(diǎn)頭,好像是在感謝。過了一個(gè)多月,有數(shù)十只野鴨來到了農(nóng)婦的園中棲息,并且每天產(chǎn)很多的蛋,農(nóng)婦不忍心拿去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第二年,農(nóng)婦家漸漸富裕起來了,大概是受傷的野鴨的報(bào)答。

          【文章道理

          1.有付出就有回報(bào)!

          2.只要我們有善心,我們的生活會(huì)越過越好!心中有愛,快樂無處不在!

          3.人為善終有善報(bào),勿以善小而不為,勿以惡小而為之。

          4.要有博愛的心去看待事物,不要去追求回報(bào)。

          5.做人善良,并要知恩圖報(bào),這樣才能引起別人對你的尊重。

          6.善有善報(bào),惡有惡報(bào)。

          7.贈(zèng)人玫瑰,手有余香。

          8.幫助別人就是幫助自己

        【《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        農(nóng)婦與鶩文言文翻譯03-29

        《農(nóng)婦與鶩》原文翻譯及詞語解釋11-24

        《推敲》文言文原文注釋翻譯07-13

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯06-27

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯07-13

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>