1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《李浩,字德遠(yuǎn)》文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-30 19:49:03 文言文 我要投稿

        《李浩,字德遠(yuǎn)》文言文翻譯

          導(dǎo)語: 文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是小編為大家整理的《李浩,字德遠(yuǎn)》文言文翻譯,歡迎閱讀。

        《李浩,字德遠(yuǎn)》文言文翻譯

        李浩,字德遠(yuǎn)

          李浩,字德遠(yuǎn),其先居建昌,遷臨川。浩早有文稱。紹興十二年,擢進(jìn)士第。

          時(shí)秦?zé)纰賿对紫嘧右钥嗍,同年皆見之,或拉浩行,毅然不往。調(diào)饒州司戶參軍、襄陽府觀察推官,繼調(diào)金州教授,改太常寺主簿,尋兼光祿寺丞。

          乞外,得臺(tái)州。州有禁軍五百人,訓(xùn)練官貪殘失眾心,不逞者因謀作亂,忽露刃于庭,浩謂之曰: “汝等欲為亂乎?請(qǐng)先殺我!北婑斣唬 “不敢。”乃徐推其為首者四人黥徙之,迄無事。除直秘閣。并海有宿寇,久不獲,浩募其徒,自縛贖罪,即得其魁。

          明年,除司農(nóng)少卿。時(shí)朝廷糴米八萬,董其事者隱克官錢,戶部不敢詰。浩白發(fā)其奸,下有司窮竟。戶部欲就支稽見數(shù),大理附會(huì)之,浩爭(zhēng)曰:“非但惠奸,且虧軍食!鄙鲜瞧溲浴(huì)大理②奏結(jié)他獄,上顧輔臣曰: “棘寺官得剛正如李浩者為之!币讯淙保衷唬 “無以易浩!彼斐罄砬。

          浩至郡,舊有靈渠通漕運(yùn)及灌溉,歲久不治,命疏而通之,民賴其利。邕管所隸安平州,其酋恃險(xiǎn),謀聚兵為邊患,浩遣單使諭以禍福,且許其引赦自新,即日叩頭謝過,焚徹水柵,聽太府約束。

          浩天資質(zhì)直,涵養(yǎng)渾厚,不以利害動(dòng)其心。少力學(xué)為文辭,及壯益沈潛理義。立朝慨然以時(shí)事為己任,忠憤激烈,言切時(shí)弊,以此見忌于眾。平居未嘗假人以辭色,不知者以為傲,或譖于上前,上謂: “斯人無他,在朕前亦如此,非為傲者!毙∪藨勚,誘以祿利,正色不回。謀害之者無所不至,獨(dú)賴上察其衷,始終全之。為郡尤潔己,自海右歸,不載南海一物。平生奉養(yǎng)如布衣時(shí),風(fēng)裁素高,人不敢干以私云。

          文言文譯文:

          李浩,字德遠(yuǎn),他的祖先居住在建昌(今四川西昌),遷居到臨川(今江西撫州)。李浩早年就因?yàn)槲牟芍Q。紹興(宋高宗年號(hào))十二年,考中進(jìn)士。

          當(dāng)時(shí)秦?zé)鐟{借宰相秦檜兒子的身份考中狀元,招攬讀書人,同年考中的進(jìn)士都去拜見他,有人拉李浩同去,李浩毅然沒有去。被任命為饒州司戶參軍、襄陽府觀察推官,因?yàn)楦改赶嗬^去世守孝,守孝后擔(dān)任金州教授,又改任太常寺主簿,不久兼任光祿寺丞。

          李浩請(qǐng)求到地方任職,被任命到臺(tái)州。臺(tái)州有禁軍五百人,訓(xùn)練禁軍的'官員貪婪殘暴不得人心,不滿的人圖謀作亂,忽然在廳堂土掏出兵刃,李浩對(duì)他們說:“你們要作亂嗎?就先把我殺了吧!北娙撕ε碌恼f:“我們不敢。”李浩于是從容的查出為首的四個(gè)人,處以臉上刺字并流放的刑罰,于是事情就平定了。升任直秘閣。并海地區(qū)有多年的賊寇,很長時(shí)間都沒有捕獲到,李浩收買他們的嘍羅,讓他們自己綁著自己贖罪,很快就抓獲了賊寇頭領(lǐng)。

          第二年,升任為司農(nóng)少卿。當(dāng)時(shí)朝廷買糴米八萬石,主持買米的官員偷偷克扣國家的錢,戶部不敢過問。李浩揭發(fā)了他的罪行,皇帝讓有關(guān)部門追究到底。戶部打算湊一個(gè)數(shù)目蒙混過去,大理寺(刑法部門)跟著附和,李浩爭(zhēng)論說:“這不但給作奸犯科的人得到了好處,而且損害了軍糧!被噬险J(rèn)為他說的對(duì)。正好趕上大理寺上奏判決另一起案子,皇上對(duì)大臣們說:“監(jiān)獄官一定要讓像李浩這樣的人擔(dān)任!辈痪么罄砬淇杖保噬嫌终f:“除了李浩沒人能擔(dān)當(dāng)!庇谑抢詈粕未罄砬。

          李浩到任后,從前用來漕運(yùn)和灌溉的靈渠,年久失修,他命人去疏通,百姓得以享受它的好處。邕管(地名,在崗西境內(nèi))所管轄的安平州,這里的酋長依賴地勢(shì)險(xiǎn)要,打算聚兵在邊境作亂,李浩派了一個(gè)使者對(duì)他們說清了厲害關(guān)系,并答應(yīng)赦免他讓他改過自新,酋長當(dāng)天叩頭謝罪,焚燒并撤銷了水上的柵欄,聽從上級(jí)地方的約束。

          李浩天生正直,涵養(yǎng)深厚,不因禍福改變自己的意志。從小勤奮學(xué)習(xí)文辭,長大后更加沉迷研究義理。在朝廷做官慨然的把時(shí)事當(dāng)成自己的責(zé)任,忠憤激烈,議論切中時(shí)弊,因此被眾人忌恨。平時(shí)從來不給人好臉色看,不了解的人認(rèn)為他孤傲,有人在皇上面前誣陷他,皇上說:“他沒有什么,在我的面前也是這樣,不是孤傲的那種人。”小人都害怕他,用金錢誘惑他,他板起臉不予理睬,圖謀害他的人什么方法都用了,只是幸虧皇上明白他的忠心,始終保全庇護(hù)他。在地方做官尤其潔身清廉,從海右地區(qū)回朝做官后,沒有帶來南海的一件東西。他平時(shí)生活所用都和做平民時(shí)一樣,風(fēng)格很高,人們都不敢因私事求他。

        【《李浩,字德遠(yuǎn)》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        李賀小傳文言文翻譯10-20

        《浩歌》李賀鑒賞09-06

        王戎識(shí)李文言文翻譯06-05

        李賀小傳文言文附翻譯10-20

        李賀小傳的文言文翻譯10-20

        《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

        李賀作詩文言文翻譯推薦10-28

        文言文·《孔覬,字思遠(yuǎn)》閱讀答案及原文翻譯07-16

        鄒浩,字志完,常州晉 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>