1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓愈《送窮文》原文和翻譯

        時間:2022-09-06 15:27:22 文言文 我要投稿

        韓愈《送窮文》原文和翻譯

          在我們的學(xué)習(xí)時代,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編收集整理的韓愈《送窮文》原文和翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文

          元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結(jié)柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛系軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,鄙人不敢問所涂,竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜一觴,攜朋摯儔,去故就新,駕塵風(fēng),與電爭先,子無底滯之尤,我有資送之恩,子等有意于行乎?”

          屏息潛聽,如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛發(fā)盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明,若有言者曰:“吾與子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子學(xué)子耕,求官與名,惟子是從,不變于初。門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨,志不在他。子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉(xiāng),百鬼欺陵。太學(xué)四年,朝韮暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,云我當(dāng)去?是必夫子信讒,有間于予也。我鬼非人,安用車船,鼻齅臭香,糗粻可捐。單獨(dú)一身,誰為朋儔,子茍備知,可數(shù)已不?子能盡言,可謂圣智,情狀既露,敢不回避。”

          主人應(yīng)之曰:“予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉(zhuǎn)喉觸諱,凡所以使吾面目可憎、語言無味者,皆子之志也。——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名,摘抉杳微,高挹群言,執(zhí)神之機(jī);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而丑心妍,利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營狗茍,驅(qū)去復(fù)還。”

          言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡。人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。攜持琬琰,易一羊皮,飫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,誰過于予。雖遭斥逐,不忍于疏,謂予不信,請質(zhì)詩書!

          主人于是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。

          譯文

          元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結(jié)柳(用柳枝編制)作車,縛草為船,載糗(乾糧)輿粻(米糧);牛系軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:「聞子行有日矣(聽說你即將起程),鄙人(自謙之辭)不敢問所涂(你的去路),竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜(吃、喝)一觴,攜朋挈儔,去故就新,駕塵擴(kuò)風(fēng),與電爭光,子無底滯之尤(抱怨),我有資送之恩,子等有意於行乎?

          屏息潛聽(偷偷地聽),如聞音聲,若嘯若啼,砉(皮骨相離的聲音)欻(突然)嘎嘎,毛發(fā)盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明。若有言者曰:「吾與子居,四十年余;子在孩提,吾不子愚(你小時候,我不認(rèn)為你愚鈍),子學(xué)子耕,求官與名,惟子是從,不變于初(我一直跟隨你,沒有改變心意);門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨(門神屋靈對叱呵,我也容忍羞辱而緊緊追隨您),志不在他。子遷南荒,熱爍(炎熱)濕蒸,我非其鄉(xiāng),百鬼欺陵。太學(xué)四年(你在太學(xué)任職四年),朝霽暮鹽,惟我保汝,人皆嫌汝。自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,云我當(dāng)去(你從哪里聽聞,說我將離您而去),是必夫子信讒,有間(離間)於予也。我鬼非人,安用車船,鼻嗅臭香,糗粻可捐(放棄;沒有用處)。單獨(dú)一身,誰為朋儔(我單獨(dú)一身,哪有什麼伴伴),子茍備知,可數(shù)已不(說說看我有哪些伙伴)?子能盡言,可謂圣智,情狀既露,敢不回避!

          主人應(yīng)之曰:「子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四(指五個窮鬼;以下意思皆同),在十去五,滿七除二,各有主張(主管的事務(wù)),私立名字,捩(扭轉(zhuǎn))手覆羹(扭轉(zhuǎn)人手,打翻羹湯;比喻惹禍),轉(zhuǎn)喉觸諱(開口說話,就觸及忌諱;比喻說話不討人喜),凡所以使吾面目可憎、言語無味者,皆子之志也。其名曰智窮:矯矯(勇武的樣子)亢亢(高傲),惡圓喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名(輕視技藝與聲名制度),摘抉(摘。╄梦ⅲㄉ願W的道理),高挹(辭讓)群言(注:辭讓諸子百家之言;表示韓愈獨(dú)尊儒家道統(tǒng)),執(zhí)神之機(jī)(掌握關(guān)鍵的道理);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施(文章不能施行於當(dāng)世),只以自嬉(自己取樂而已);又其次曰命窮:影與形殊(影子是否斜,身體是正直的),面丑心妍(美好),利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘(安置、放置)我讎冤(把我當(dāng)做是仇人)。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營狗茍(像狗一樣到處鉆營),驅(qū)去復(fù)還。

          言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉(跳動、跳起)偃仆(倒下),抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:「子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡(只是小聰名,卻是大愚笨)。人生一世,其久幾何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。攜持琬琰(琬圭及琰圭。泛指美玉。比喻君子的德性。),易一羊皮,飫(飽食)於肥甘,慕彼糠糜(用谷糠中的堅硬粒子煮成的粥。比喻粗惡的食物。)。天下知子,誰過於予?雖遭斥逐,不忍子疏。謂予不信(若我說的話不確實),請質(zhì)《詩》、《書》。

          主人於是垂頭喪氣,上手(舉手)稱謝,燒車與船,延之上座。

          賞析

          這篇文章模仿?lián)P雄《逐貧賦》的寫法,借主人與“智窮”“學(xué)窮”“文窮”“命窮”“交窮”五鬼的對話,以幽默嘲戲的筆調(diào)描繪了自己“君子固窮”的個性和形象,抨擊了庸俗的人情世態(tài),抒發(fā)了內(nèi)心的牢騷和憂憤。文章開頭寫主人一本正經(jīng)地恭送窮鬼的離去。隨后,作者以三個自然段敘述自己不當(dāng)窮而窮的意蘊(yùn),借窮鬼與自己的對話來抒發(fā)內(nèi)心的郁悶與不平。最后出人意料地以“留窮”作結(jié)。全文意蘊(yùn)上寓莊于諧,文字上寓諧于莊,情節(jié)波瀾起伏、變化莫測,語言生動有趣、形神兼?zhèn),是體現(xiàn)韓愈奇崛文風(fēng)的代表作品。

          文章從尋常的祭祀活動寫起,說主人吩咐仆人在夜里把五個窮鬼送走,可是窮鬼不但不走,反而歷數(shù)它與主人之間的密切關(guān)系。緊接著,窮鬼把自己四十多年來追隨主人備嘗艱苦的經(jīng)歷和自己的耿耿忠心訴說之后,責(zé)備主人聽信讒言備船備車逐它們遠(yuǎn)去,并要求主人“盡言”之,即要求主人把理由說清楚。主人便把心中的牢騷娓娓道來,說是窮鬼使自己變得面目可憎、語言乏味,不合世俗潮流。再者,主人在講述歷經(jīng)的五窮時,使用的“矯矯亢亢”“傲數(shù)與名”“不專一能”“影與形殊”“磨肌戛骨”等詞,強(qiáng)烈地嘲諷了自己不合于世。但是主人話沒說完,五鬼就告誡主人:這實為糊涂之舉。人生短暫,榮華富貴只是一時的,而英名卻是百世流傳的。在主人遭到貶斥時,五鬼不忍心疏遠(yuǎn)他,他不應(yīng)該為了享受榮華富貴而拋棄窮鬼。最后,主人若有感悟,便垂頭喪氣、拱手稱謝,不但沒有送走窮鬼,反而把他們尊為貴客——“延之上座”。

          文章寫“送窮”,實則是“留窮”。故事情節(jié)跌宕起伏、變化莫測,富有戲劇性,實在妙趣橫生。語言生動有趣,模物狀情,形神兼?zhèn)洌貏e是寓莊于諧,反語迭出。因此,這是一篇很有思想性的諷刺文章,絕非“以文為戲”這般簡單。它是出于士人睿智的反思,是對于儒家操守的明為質(zhì)疑,實為宣揚(yáng)的`產(chǎn)物,不可認(rèn)為是一般的筆墨游戲。

          這篇《送窮文》之所以深入人心,是因為他揭示了士人生存窘境,道德品行才能上的“富有”及現(xiàn)實的失遇不得志——“窮”的沖突,也肯定了士人安貧樂道的精神。士人之“窮”不等于物質(zhì)的貧乏,它是更高一層的存在意義上的“窮”。千古文人之“窮”不出于韓文“智窮”“學(xué)窮”“文窮”“命窮”“交窮”這五窮。它包涵了士人立身處世的方方面面,小到個人交友大到命運(yùn)窮通,這是出于韓愈對于儒士個人生存困境細(xì)致入微的分析。

          《送窮文》的藝術(shù)魅力在于五窮是韓愈總結(jié)個人經(jīng)歷所得。其“矯矯亢亢,惡圓喜方”的“智窮”由上書鄭余慶辯訴笞責(zé)軍人一事可印證;“傲數(shù)與名”之“學(xué)窮”指韓愈不屑于研究數(shù)與名,而熱衷于對孔孟之道的追求;“文窮”指韓愈文章不與世俗同調(diào),只求暢意自肆;“命窮”指做事認(rèn)真負(fù)責(zé),不謀私秘;“交窮”直率的個性,容易得罪他人。韓愈以詼詭之筆抒發(fā)了抑郁不得志的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。自嘲的筆調(diào),戲劇性的對白,詼諧的風(fēng)格,奠定了《送窮文》的文學(xué)成就。

          創(chuàng)作背景

          《送窮文》寫于唐憲宗元和六年春,時韓愈45歲,任河南令。韓愈寫“送窮”,實則是“留窮”。韓愈以詼詭之筆抒發(fā)了抑郁不得志的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。 自嘲的筆調(diào),戲劇性的對白,詼諧的風(fēng)格,奠定了《送窮文》的文學(xué)成就并使之產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

          作者介紹

          韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。

        【韓愈《送窮文》原文和翻譯】相關(guān)文章:

        送窮文原文及賞析07-22

        韓愈《師說》原文和翻譯08-16

        《送石處士序》韓愈文言文原文注釋翻譯04-14

        韓愈《雜說(四)》原文和翻譯04-05

        韓愈傳節(jié)選原文和翻譯09-27

        《新唐書·韓愈傳》原文和翻譯07-13

        韓愈師說原文翻譯和賞析11-02

        《韓愈》原文及翻譯10-16

        送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>